This Message Has Been Unsent -
Onative
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Message Has Been Unsent
Diese Nachricht wurde nicht gesendet
They
say
where
the
fuck
was
I
when
their
life
was
going
sideways?
Sie
fragen,
wo
zur
Hölle
ich
war,
als
ihr
Leben
aus
den
Fugen
geriet?
They
say
where
the
fuck
was
I
when
their
life'
was
going
sideways
Sie
fragen,
wo
zur
Hölle
ich
war,
als
ihr
Leben
aus
den
Fugen
geriet?
Talking
like
I
owe
them
every
dime
and
I'm
like
who
you
is,
where
you
from?
Reden,
als
ob
ich
ihnen
jeden
Cent
schulden
würde,
und
ich
frage
mich,
wer
bist
du,
woher
kommst
du?
I
don't
even
think
you
play
Ich
glaube
nicht
einmal,
dass
du
eine
Rolle
spielst
Any
part
in
my
life
so
quit
playing
in
meinem
Leben,
also
hör
auf
zu
schauspielern
I
just
got
a
call
from
someone
I
don't
know
Ich
habe
gerade
einen
Anruf
von
jemandem
bekommen,
den
ich
nicht
kenne
"Who
is
this
and
what's
your
name?"
"Wer
ist
das
und
wie
heißt
du?"
Trying
so
hard
to
nose
their
way
in,
do
it
till
their
neck
sprains
Versuchst
dich
so
sehr
einzuschleimen,
bis
dir
der
Hals
wehtut
You
ain't
a
homie,
you
a
bitch
Du
bist
kein
Kumpel,
du
bist
eine
Schlampe
And
if
you
had
to
stab
a
back
you
wouldn't
flinch
Und
wenn
du
jemandem
in
den
Rücken
fallen
müsstest,
würdest
du
nicht
zögern
Watch
a
homie
getting
jumped
you
won't
blink
Zusehen,
wie
ein
Kumpel
verprügelt
wird,
du
würdest
nicht
mit
der
Wimper
zucken
Yeah
that's
how
you
all
think
Ja,
so
denkt
ihr
alle
Act
like
you've
been
here
all
of
this
time,
you
don't
even
know
my
name
at
all
Tu
nicht
so,
als
wärst
du
die
ganze
Zeit
hier
gewesen,
du
kennst
nicht
einmal
meinen
Namen
Why
you
gotta
lie?
(Why
you
gotta
lie)
Warum
musst
du
lügen?
(Warum
musst
du
lügen?)
A
motherfucker
acts
like
he
ain't
wrong
So
eine
Mistgeburt
tut
so,
als
hätte
sie
nichts
falsch
gemacht
I
would
never
turn
my
back
on
homes
Ich
würde
meinen
Freunden
nie
den
Rücken
kehren
Should've
left
your
sorry
ass
on
beep
Hätte
deinen
armseligen
Arsch
auf
der
Mailbox
lassen
sollen
Motherfuckers
always
get
exposed
Mistgeburten
werden
immer
entlarvt
You
ain't
really
shit
man
best
believe
Du
bist
in
Wirklichkeit
ein
Niemand,
glaub
mir
They
say
where
the
fuck
was
I
when
their
life
was
going
sideways?
Sie
fragen,
wo
zur
Hölle
ich
war,
als
ihr
Leben
aus
den
Fugen
geriet?
They
say
where
the
fuck
was
I
when
their
life'
was
going
sideways
Sie
fragen,
wo
zur
Hölle
ich
war,
als
ihr
Leben
aus
den
Fugen
geriet?
Talking
like
I
owe
them
every
dime
and
I'm
like
who
you
is,
where
you
from?
Reden,
als
ob
ich
ihnen
jeden
Cent
schulden
würde,
und
ich
frage
mich,
wer
bist
du,
woher
kommst
du?
I
don't
even
think
you
play
Ich
glaube
nicht
einmal,
dass
du
eine
Rolle
spielst
Any
part
in
my
life
so
quit
playing
in
meinem
Leben,
also
hör
auf
zu
schauspielern
They
say
where
the
fuck
was
I
when
their
life
was
going
sideways?
Sie
fragen,
wo
zur
Hölle
ich
war,
als
ihr
Leben
aus
den
Fugen
geriet?
They
say
where
the
fuck
was
I
when
their
life'
was
going
sideways
Sie
fragen,
wo
zur
Hölle
ich
war,
als
ihr
Leben
aus
den
Fugen
geriet?
Talking
like
I
owe
them
every
dime
and
I'm
like
who
you
is,
where
you
from?
Reden,
als
ob
ich
ihnen
jeden
Cent
schulden
würde,
und
ich
frage
mich,
wer
bist
du,
woher
kommst
du?
I
don't
even
think
you
play
Ich
glaube
nicht
einmal,
dass
du
eine
Rolle
spielst
Any
part
in
my
life
so
quit
playing
in
meinem
Leben,
also
hör
auf
zu
schauspielern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dean Sultanov
Album
Hobo
date of release
28-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.