Ondrej Brzobohaty - And the Oscar Goes To - translation of the lyrics into German

And the Oscar Goes To - Ondrej Brzobohatytranslation in German




And the Oscar Goes To
Und der Oscar geht an
Nevím, co bych za to dal,
Ich weiß nicht, was ich dafür gäb',
Abych rozpoznal,
Um zu erkennen,
Odkud vítr vál.
Woher der Wind wehte.
Přes den úsměv z reklamy,
Tagsüber ein Lächeln wie aus der Werbung,
Večer objetí jako od mámy.
Abends eine Umarmung wie von Mama.
Všechno hrálo do karet,
Alles spielte dir in die Karten,
Tys mi předvedla,
Du hast mir vorgeführt,
Ten svůj zvláštní svět.
Deine besondere Welt.
Plnej naučenejch vět,
Voll mit einstudierten Sätzen,
Kolotoč póz a gest
Ein Karussell aus Posen und Gesten
Zmatená, veselá, dojatá.
Verwirrt, fröhlich, gerührt.
Každej den na jevišti života,
Jeden Tag auf der Bühne des Lebens,
Zase další rolí omotá
Wickelst du mich wieder in eine neue Rolle ein
Spíš než lásky,
Eher als Liebe,
Se dočkám Godota.
Werde ich auf Godot warten.
Slzy na povel jak z telenovel.
Tränen auf Kommando wie aus Telenovelas.
Možná příliš hlučná samota.
Vielleicht eine allzu laute Einsamkeit.
ten tvůj scénář nedočet
Ich hab dein Drehbuch nicht zu Ende gelesen
Nechci zahodit dalších sedm let.
Ich will nicht noch weitere sieben Jahre wegwerfen.
Nejsem Lear ani Hamlet
Ich bin weder Lear noch Hamlet
A se nechci ptát,
Und ich will nicht mehr fragen,
Dojatá, zhrzelá, veselá
Gerührt, verbittert, fröhlich
Každej den na jevišti života,
Jeden Tag auf der Bühne des Lebens,
Zase další rolí omotá
Wickelst du mich wieder in eine neue Rolle ein
A spíš než lásky,
Eher als Liebe,
Se dočkám Godota.
Werde ich auf Godot warten.
Slzy na povel jak z telenovel.
Tränen auf Kommando wie aus Telenovelas.
Možná příliš hlučná samota.
Vielleicht eine allzu laute Einsamkeit.
Každej den na jevišti života,
Jeden Tag auf der Bühne des Lebens,
Zase další rolí omotá
Wickelst du mich wieder in eine neue Rolle ein
A spíš než lásky,
Eher als Liebe,
Se dočkám Godota.
Werde ich auf Godot warten.
Slzy na povel jak z telenovel.
Tränen auf Kommando wie aus Telenovelas.
Možná příliš hlučná samota.
Vielleicht eine allzu laute Einsamkeit.
Promiň, že netleskám ti ve stoje,
Verzeih, dass ich dir keinen stehenden Applaus gebe,
Za to mi ty tvý špíly nestojej
Dafür sind mir deine Spielchen nichts wert.
Věřím, že někde tvoje místo je
Ich glaube, irgendwo ist dein Platz
Kde bude fandů spoustu
Wo es viele Fans geben wird
And The Oscar Goes To
Und der Oscar geht an





Writer(s): Ondrej Brzobohaty


Attention! Feel free to leave feedback.