Ondrej Brzobohaty - Markýza andělů (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ondrej Brzobohaty - Markýza andělů (Live Version)




Markýza andělů (Live Version)
Маркиза Ангелов (Концертная Версия)
Máš podob mnohem víc jak sochy kostelů,
У тебя тысячи обличий, словно у статуй в соборах,
Princezno z Nemanic, Markýzo Andělů,
Принцесса из Нимбурка, моя Маркиза Ангелов,
Byla jsi nepopsanej list v knížce příběhů,
Ты была чистым листом в книге моих историй,
Kterejm chyběl rub a líc, jen vlny v moři bez břehů.
Где не было ни аверса, ни реверса, лишь волны безбрежного моря.
Kdes byla tolik let, kdo mi zakázal?!
Где же ты была столько лет, кто тебя прятал от меня?!
poznal i svět, zatímco sotva znal
Весь мир узнал тебя раньше, чем я смог узнать хоть немного.
Tak prosím nech si vyprávět, jak to bylo dál
Прошу, позволь мне рассказать, как всё было,
No řekni, kdo z nás by to řek, to by se jeden nenadál.
Скажи, кто бы мог подумать, что все так обернется.
Že mám,
Ты моя,
čím dál víc tomu propadám,
И с каждым днем я все больше тебе покоряюсь,
Vyšší plán,
Высший замысел,
Možná se to tak nazvat dá,
Наверное, так это можно назвать,
Ze všech stran
Со всех сторон,
to den co den přepadá,
Эта мысль не покидает меня ни на миг,
že máš
Что ты моя,
že jsme konečně Ty a
Что мы наконец-то вместе.
Tak začal kolotoč všech těch krásnejch dní,
И закружилась карусель чудесных дней,
neptal jsem se proč a nechtěl znát ten poslední,
Я не спрашивал зачем и не хотел знать о последнем дне,
Chytlas mi ruku, řekla skoč, nečekej znamení,
Ты сжала мою руку и сказала: "Прыгай, не жди знамений",
Nikdy se k lásce neotoč, i když neslyšíš ozvěny.
Никогда не отворачивайся от любви, даже если не слышишь эха.
O tom jsem stokrát čet a taky v písních psal,
Об этом я читал не раз и песни слагал,
A tak jsem se stokrát splet, než jsem se s tím nesetkal,
И так много раз ошибался, пока сам не познал это чувство,
Teď ale můžu vyprávět aniž bych Ti lhal,
Но теперь я могу говорить, не кривя душой,
No řekni, kdo z nás by to řek, odporně šťastní a co dál?
Скажи, кто бы мог подумать, до чего мы будем счастливы, и что же дальше?
Tak mám,
Ты моя,
čím dál víc tomu propadám,
И с каждым днем я все больше тебе покоряюсь,
Vyšší plán,
Высший замысел,
Možná se to tak nazvat dá,
Наверное, так это можно назвать,
Ze všech stran
Со всех сторон,
to den co den přepadá,
Эта мысль не покидает меня ни на миг,
že máš
Что ты моя,
že jsme konečně Ty a
Что мы наконец-то вместе.
Chcem dál volit směr
Хочу, чтобы мы и дальше шли,
Podle andělskejch per
Вслед за ангельскими перьями,
A naplno dávat i brát
Чтобы отдавали и получали сполна.
Pro jedinou z žen
Для единственной женщины,
Je tenhle vlezlej refrén
Этот навязчивый припев,
Chci Ti ho zpívat a hrát třeba - tisíckrát!!!
Я готов петь тебе и играть хоть тысячу раз!!!
Že mám,
Ты моя,
čím dál víc tomu propadám,
И с каждым днем я все больше тебе покоряюсь,
Vyšší plán,
Высший замысел,
Možná se to tak nazvat dá,
Наверное, так это можно назвать,
Ze všech stran
Со всех сторон,
to den co den přepadá,
Эта мысль не покидает меня ни на миг,
že máš
Что ты моя,
že jsme konečně Ty a
Что мы наконец-то вместе.






Attention! Feel free to leave feedback.