Lyrics and translation Ondyone - Pixies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pojďme
se
zabavit,
neřeš,
co
bude
zítra
Давай
повеселимся,
не
думай
о
завтрашнем
дне
Pojďme
na
chvíli
zapomenout,
co
nás
bolelo
Давай
на
время
забудем
о
том,
что
причиняло
нам
боль
Oni
jsou
pro
nás
jako
naleštěná
bída
Они
для
нас
как
напускная
нищета
Vím,
naše
generace
do
smrti
má
daleko
Знаю,
нашей
генерации
до
смерти
еще
далеко
Společně
můžeme
jít
up,
dneska
necítím
se
low
Вместе
мы
сможем
идти
вверх,
сегодня
я
не
чувствую
себя
подавленным
Přeskočíme
ploty,
roztrháme
jim
řetězy
Перепрыгнем
заборы,
порвем
их
цепи
Společně
můžeme
jít
up,
dneska
necítím
se
low
Вместе
мы
сможем
идти
вверх,
сегодня
я
не
чувствую
себя
подавленным
Co
nosíme
na
ramenech
je
naše
síla
То,
что
мы
несем
на
своих
плечах,
- это
наша
сила
Běží
za
mnou
jak
Jack
Russel
Бежит
за
мной
как
Джек
Рассел
Nerozdám
svůj
prostor,
nerozdáme
naši
kasu
(eh,
ehmm)
Не
отдам
свое
пространство,
не
отдадим
нашу
кассу
(эх,
эхмм)
Co
je
pro
vás
problém,
my
řešíme
s
prstem
v
nosu
(okay)
То,
что
для
вас
проблема,
мы
решаем
с
пальцем
в
носу
(окей)
Nevěřím
životu,
věřím
jen
vlastnímu
hlasu
Не
верю
жизни,
верю
только
собственному
голосу
(Tak
to
má
být,
kámo)
(Так
и
должно
быть,
братан)
Přesně
tak,
duše
temná
jak
můj
pes
Именно
так,
душа
темная,
как
мой
пес
Neříkej,
co
máme
dělat,
neskáčem
tak,
jak
ty
chceš
(co?)
Не
говори,
что
нам
делать,
я
не
прыгаю
так,
как
ты
хочешь
(что?)
Nechápeš,
o
čem
je
tu
řeč
Ты
не
понимаешь,
о
чем
идет
речь
Chceme
žít,
nechcem
čekat,
jsme
jak
vítr,
chceme
ven
Мы
хотим
жить,
не
хотим
ждать,
мы
как
ветер,
хотим
на
волю
Odmítám
na
cokoliv
čekat
Я
отказываюсь
чего-либо
ждать
S
tebou
mám
zase
drive
jako
bych
neměl
žádnej
back
up
С
тобой
у
меня
снова
драйв,
как
будто
у
меня
нет
бэк-апа
Já
ty
pochybovače
už
znám,
vím,
jaká
je
má
cena
Я
этих
сомневающихся
уже
знаю,
я
знаю
себе
цену
život
je
Mortal
Kombat,
klidně
vytrhnu
jim
střeva
Жизнь
- это
Mortal
Kombat,
я
спокойно
вырву
им
кишки
Pojďme
se
zabavit,
neřeš,
co
bude
zítra
Давай
повеселимся,
не
думай
о
завтрашнем
дне
Pojďme
na
chvíli
zapomenout,
co
nás
bolelo
Давай
на
время
забудем
о
том,
что
причиняло
нам
боль
Oni
jsou
pro
nás
jako
naleštěná
bída
Они
для
нас
как
напускная
нищета
Vím,
naše
generace
do
smrti
má
daleko
Знаю,
нашей
генерации
до
смерти
еще
далеко
Společně
můžeme
jít
up,
dneska
necítím
se
low
Вместе
мы
сможем
идти
вверх,
сегодня
я
не
чувствую
себя
подавленным
Přeskočíme
ploty,
roztrháme
jim
řetězy
Перепрыгнем
заборы,
порвем
их
цепи
Společně
můžeme
jít
up,
dneska
necítím
se
low
Вместе
мы
сможем
идти
вверх,
сегодня
я
не
чувствую
себя
подавленным
Co
nosíme
na
ramenech
je
naše
síla
То,
что
мы
несем
на
своих
плечах,
- это
наша
сила
Naše
síla,
wooah
Наша
сила,
ууух
Naše
síla,
wooah
Наша
сила,
ууух
Pojďme
se
zastavit,
neřeš,
co
bude
zítra
Давай
остановимся,
не
думай
о
завтрашнем
дне
Pojďme
na
chvíli
zapomenout,
co
nás
bolelo
Давай
на
время
забудем
о
том,
что
причиняло
нам
боль
Oni
jsou
pro
nás
jako
naleštěná
bída
Они
для
нас
как
напускная
нищета
Vím,
naše
generace
do
smrti
má
daleko
Знаю,
нашей
генерации
до
смерти
еще
далеко
Společně
můžem
jít
up
(up,
up,
up)
Вместе
мы
можем
идти
вверх
(вверх,
вверх,
вверх)
Společně
můžem
jít
up
(up,
up,
up)
Вместе
мы
можем
идти
вверх
(вверх,
вверх,
вверх)
Společně
můžem
jít
up
(up,
up,
up)
Вместе
мы
можем
идти
вверх
(вверх,
вверх,
вверх)
Společně
můžem
jít
up
(up,
up)
Вместе
мы
можем
идти
вверх
(вверх,
вверх)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Skořepa, Ondy Senkerik, Peter Pospisil
Attention! Feel free to leave feedback.