No Man Is Safe -
One-2
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Man Is Safe
Niemand ist sicher
Yo
what's
today's
mathematics
god?
Yo,
was
ist
die
heutige
Mathematik,
Gott?
We
out
here
surviving
- maintaining
Wir
sind
hier
draußen,
überleben
- erhalten
Trying
to
stay
at
it
dawg
Versuchen,
dranzubleiben,
Digga
Moving
like
a
matador
Bewegen
uns
wie
ein
Matador
Staying
out
the
way
and
deflecting
the
bullshit
they
throwing
at
your
boy
everyday
Bleiben
aus
dem
Weg
und
wehren
den
Bullshit
ab,
den
sie
deinem
Jungen
jeden
Tag
entgegenwerfen
Ducking
any
drama
I'm
confronted
with
Ducke
mich
vor
jedem
Drama,
mit
dem
ich
konfrontiert
werde
Most
people
dumb
as
bricks
nowadays
Die
meisten
Leute
sind
heutzutage
strohdumm
Without
common
sense
and
I
got
zero
tolerance
for
any
sucker
shit
Ohne
gesunden
Menschenverstand,
und
ich
habe
null
Toleranz
für
irgendeinen
Scheiß
If
she
disloyal
and
dishonest
then
it's
fuck
a
bitch
Wenn
sie
illoyal
und
unehrlich
ist,
dann
scheiß
auf
die
Schlampe
Sometimes
it
be
the
ones
beside
you
that's
enemies
Manchmal
sind
es
die,
die
neben
dir
stehen,
die
Feinde
sind
Front
like
they
friends,
but
really
they
just
pretend
to
be
Tun
so,
als
wären
sie
Freunde,
aber
in
Wirklichkeit
tun
sie
nur
so
I
can
feel
it
in
yo
vibes
and
your
energy
Ich
kann
es
in
deinen
Vibes
und
deiner
Energie
spüren
You
a
slithering
snake
Du
bist
eine
kriechende
Schlange
Mothafuckas
got
no
spine
or
integrity,
wait
Motherfucker
haben
kein
Rückgrat
oder
Integrität,
warte
My
pedigree
is
C,
O
to
the
letter
B
Mein
Stammbaum
ist
C,
O
zum
Buchstaben
B
But
you
the
type
to
talk
to
CO's
and
the
deputy
Aber
du
bist
der
Typ,
der
mit
CO's
und
dem
Deputy
spricht
Pussy-boy
telling
me
that
he
relies
on
science
Pussy-Boy
erzählt
mir,
dass
er
sich
auf
die
Wissenschaft
verlässt
But
I'm
non-compliant
Aber
ich
bin
nicht
konform
Because
I
know
it's
all
about
them
dollar
signs
Weil
ich
weiß,
dass
es
nur
um
die
Dollarzeichen
geht
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Draußen
tobt
ein
Krieg,
vor
dem
niemand
sicher
ist
Better
stay
off
the
streets
and
hide
your
face
son
Bleib
besser
von
der
Straße
weg
und
versteck
dein
Gesicht,
Junge
I
was
raised
on
these
streets
that's
where
I
came
from
Ich
bin
auf
diesen
Straßen
aufgewachsen,
da
komme
ich
her
You
can
run
but
you
can't
hide
forever
Du
kannst
weglaufen,
aber
du
kannst
dich
nicht
für
immer
verstecken
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Draußen
tobt
ein
Krieg,
vor
dem
niemand
sicher
ist
Better
stay
off
the
streets
and
hide
your
face
son
Bleib
besser
von
der
Straße
weg
und
versteck
dein
Gesicht,
Junge
But
I
was
raised
on
these
streets
that's
where
I
came
from
Aber
ich
bin
auf
diesen
Straßen
aufgewachsen,
da
komme
ich
her
I
got
a
gun
and
I'm
down
to
ride
whenever
whats
up
Ich
habe
eine
Waffe
und
bin
bereit,
jederzeit
zu
fahren,
was
geht
ab
This
life's
a
bloodsport
Dieses
Leben
ist
ein
Blutsport
I
feel
like
Jean-Claude
when
I'm
taking
on
difficult
situation
as
they
come
fort
Ich
fühle
mich
wie
Jean-Claude,
wenn
ich
schwierige
Situationen
annehme,
sobald
sie
kommen
Got
sentenced
in
a
drug
court
Wurde
in
einem
Drogen-Gericht
verurteilt
While
I
lost
a
lot
of
my
friends
whose
lives
were
unexpectedly
cut
short
Während
ich
viele
meiner
Freunde
verlor,
deren
Leben
unerwartet
kurz
war
Everything
I'm
spittin
uncut
raw
Alles,
was
ich
ausspucke,
ist
ungeschnitten
roh
And
to
anyone
wishing
I'd
end
up
in
hell
I'm
yelling
out
fuck
y'all!
Und
jedem,
der
sich
wünscht,
dass
ich
in
der
Hölle
lande,
schreie
ich
entgegen:
Fickt
euch
alle!
Dirty
politicians
I
don't
trust
y'all
Dreckige
Politiker,
ich
traue
euch
nicht
This
knife
will
cut
y'all
face
and
carve
it
Dieses
Messer
wird
euer
Gesicht
zerschneiden
und
es
formen
We'll
call
it,
Mount
Rushmore
Wir
nennen
es
Mount
Rushmore
Whole
world
going
to
shit
people
losing
they
minds
Die
ganze
Welt
geht
den
Bach
runter,
die
Leute
verlieren
den
Verstand
Corporations
are
making
millions,
small
businesses
dying
Konzerne
machen
Millionen,
kleine
Unternehmen
sterben
It's
the
death
of
humanity,
all
sense
and
rationality
Es
ist
der
Tod
der
Menschlichkeit,
aller
Sinne
und
Rationalität
Whatever
that
television
is
selling
you're
buying
Was
auch
immer
das
Fernsehen
verkauft,
du
kaufst
es
Trying
to
school
me
on
health
while
homie
drinking
a
soda
Versuchst,
mich
über
Gesundheit
zu
belehren,
während
du
eine
Limonade
trinkst,
Süße
Reciting
words
some
celebrity
told
you
Worte
rezitierst,
die
dir
irgendein
Promi
gesagt
hat
You
out
your
mind
Du
bist
verrückt
Better
come
at
me
straight
or
get
put
in
your
place
Komm
lieber
direkt
auf
mich
zu
oder
werde
in
deine
Schranken
gewiesen
The
only
jab
that
I'll
take
is
when
I'm
punching
your
face
Der
einzige
Stich,
den
ich
nehme,
ist,
wenn
ich
dir
ins
Gesicht
schlage
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Draußen
tobt
ein
Krieg,
vor
dem
niemand
sicher
ist
Better
stay
off
the
streets
and
hide
your
face
son
Bleib
besser
von
der
Straße
weg
und
versteck
dein
Gesicht,
Junge
I
was
raised
on
these
streets
that's
where
I
came
from
Ich
bin
auf
diesen
Straßen
aufgewachsen,
da
komme
ich
her
You
can
run
but
you
can't
hide
forever
Du
kannst
weglaufen,
aber
du
kannst
dich
nicht
für
immer
verstecken
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Draußen
tobt
ein
Krieg,
vor
dem
niemand
sicher
ist
Better
stay
off
the
streets
and
hide
your
face
son
Bleib
besser
von
der
Straße
weg
und
versteck
dein
Gesicht,
Junge
But
I
was
raised
on
these
streets
that's
where
I
came
from
Aber
ich
bin
auf
diesen
Straßen
aufgewachsen,
da
komme
ich
her
I
got
a
gun
and
I'm
down
to
ride
whenever
whats
up
Ich
habe
eine
Waffe
und
bin
bereit,
jederzeit
zu
fahren,
was
geht
ab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ghadimian
Attention! Feel free to leave feedback.