One-2 feat. iNine - No Man Is Safe - translation of the lyrics into German

No Man Is Safe - One-2 translation in German




No Man Is Safe
Niemand ist sicher
Yo what's today's mathematics god?
Yo, was ist die heutige Mathematik, Gott?
We out here surviving - maintaining
Wir sind hier draußen, überleben - erhalten
Trying to stay at it dawg
Versuchen, dranzubleiben, Digga
Moving like a matador
Bewegen uns wie ein Matador
Staying out the way and deflecting the bullshit they throwing at your boy everyday
Bleiben aus dem Weg und wehren den Bullshit ab, den sie deinem Jungen jeden Tag entgegenwerfen
Ducking any drama I'm confronted with
Ducke mich vor jedem Drama, mit dem ich konfrontiert werde
Most people dumb as bricks nowadays
Die meisten Leute sind heutzutage strohdumm
Without common sense and I got zero tolerance for any sucker shit
Ohne gesunden Menschenverstand, und ich habe null Toleranz für irgendeinen Scheiß
If she disloyal and dishonest then it's fuck a bitch
Wenn sie illoyal und unehrlich ist, dann scheiß auf die Schlampe
Sometimes it be the ones beside you that's enemies
Manchmal sind es die, die neben dir stehen, die Feinde sind
Front like they friends, but really they just pretend to be
Tun so, als wären sie Freunde, aber in Wirklichkeit tun sie nur so
I can feel it in yo vibes and your energy
Ich kann es in deinen Vibes und deiner Energie spüren
You a slithering snake
Du bist eine kriechende Schlange
Mothafuckas got no spine or integrity, wait
Motherfucker haben kein Rückgrat oder Integrität, warte
My pedigree is C, O to the letter B
Mein Stammbaum ist C, O zum Buchstaben B
But you the type to talk to CO's and the deputy
Aber du bist der Typ, der mit CO's und dem Deputy spricht
Pussy-boy telling me that he relies on science
Pussy-Boy erzählt mir, dass er sich auf die Wissenschaft verlässt
But I'm non-compliant
Aber ich bin nicht konform
Because I know it's all about them dollar signs
Weil ich weiß, dass es nur um die Dollarzeichen geht
There's a war going on outside no man is safe from
Draußen tobt ein Krieg, vor dem niemand sicher ist
Better stay off the streets and hide your face son
Bleib besser von der Straße weg und versteck dein Gesicht, Junge
I was raised on these streets that's where I came from
Ich bin auf diesen Straßen aufgewachsen, da komme ich her
You can run but you can't hide forever
Du kannst weglaufen, aber du kannst dich nicht für immer verstecken
There's a war going on outside no man is safe from
Draußen tobt ein Krieg, vor dem niemand sicher ist
Better stay off the streets and hide your face son
Bleib besser von der Straße weg und versteck dein Gesicht, Junge
But I was raised on these streets that's where I came from
Aber ich bin auf diesen Straßen aufgewachsen, da komme ich her
I got a gun and I'm down to ride whenever whats up
Ich habe eine Waffe und bin bereit, jederzeit zu fahren, was geht ab
This life's a bloodsport
Dieses Leben ist ein Blutsport
I feel like Jean-Claude when I'm taking on difficult situation as they come fort
Ich fühle mich wie Jean-Claude, wenn ich schwierige Situationen annehme, sobald sie kommen
Got sentenced in a drug court
Wurde in einem Drogen-Gericht verurteilt
While I lost a lot of my friends whose lives were unexpectedly cut short
Während ich viele meiner Freunde verlor, deren Leben unerwartet kurz war
Everything I'm spittin uncut raw
Alles, was ich ausspucke, ist ungeschnitten roh
And to anyone wishing I'd end up in hell I'm yelling out fuck y'all!
Und jedem, der sich wünscht, dass ich in der Hölle lande, schreie ich entgegen: Fickt euch alle!
Dirty politicians I don't trust y'all
Dreckige Politiker, ich traue euch nicht
This knife will cut y'all face and carve it
Dieses Messer wird euer Gesicht zerschneiden und es formen
We'll call it, Mount Rushmore
Wir nennen es Mount Rushmore
Whole world going to shit people losing they minds
Die ganze Welt geht den Bach runter, die Leute verlieren den Verstand
Corporations are making millions, small businesses dying
Konzerne machen Millionen, kleine Unternehmen sterben
It's the death of humanity, all sense and rationality
Es ist der Tod der Menschlichkeit, aller Sinne und Rationalität
Whatever that television is selling you're buying
Was auch immer das Fernsehen verkauft, du kaufst es
Trying to school me on health while homie drinking a soda
Versuchst, mich über Gesundheit zu belehren, während du eine Limonade trinkst, Süße
Reciting words some celebrity told you
Worte rezitierst, die dir irgendein Promi gesagt hat
You out your mind
Du bist verrückt
Better come at me straight or get put in your place
Komm lieber direkt auf mich zu oder werde in deine Schranken gewiesen
The only jab that I'll take is when I'm punching your face
Der einzige Stich, den ich nehme, ist, wenn ich dir ins Gesicht schlage
There's a war going on outside no man is safe from
Draußen tobt ein Krieg, vor dem niemand sicher ist
Better stay off the streets and hide your face son
Bleib besser von der Straße weg und versteck dein Gesicht, Junge
I was raised on these streets that's where I came from
Ich bin auf diesen Straßen aufgewachsen, da komme ich her
You can run but you can't hide forever
Du kannst weglaufen, aber du kannst dich nicht für immer verstecken
There's a war going on outside no man is safe from
Draußen tobt ein Krieg, vor dem niemand sicher ist
Better stay off the streets and hide your face son
Bleib besser von der Straße weg und versteck dein Gesicht, Junge
But I was raised on these streets that's where I came from
Aber ich bin auf diesen Straßen aufgewachsen, da komme ich her
I got a gun and I'm down to ride whenever whats up
Ich habe eine Waffe und bin bereit, jederzeit zu fahren, was geht ab





Writer(s): David Ghadimian


Attention! Feel free to leave feedback.