Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
got
the
props?
Who
got
the
props?
Wer
hat
die
Requisiten?
Wer
hat
die
Requisiten?
Magazines
and
Hollywood
backdrops
Magazine
und
Hollywood-Kulissen
Who
got
the
props?
Who
got
the
props?
Wer
hat
die
Requisiten?
Wer
hat
die
Requisiten?
Radio
and
TV
crews,
it
don't
stop
Radio-
und
Fernsehteams,
es
hört
nicht
auf
Who
got
the
props?
Who
got
the
props?
Wer
hat
die
Requisiten?
Wer
hat
die
Requisiten?
The
internet,
the
newspaper
snapshots
Das
Internet,
die
Zeitungs-Schnappschüsse
Who
go
the
props?
Who
got
the
props?
Wer
hat
die
Requisiten?
Wer
hat
die
Requisiten?
Even
in
your
schools
and
church,
it
don't
stop
Sogar
in
deinen
Schulen
und
Kirchen,
es
hört
nicht
auf
Aiyyo
we
deaf,
dumb
and
blind
in
this
world
we
live
cause
Aiyyo,
wir
sind
taub,
stumm
und
blind
in
dieser
Welt,
in
der
wir
leben,
denn
We
don't
understand
how
they
robbin
and
killin
us
Wir
verstehen
nicht,
wie
sie
uns
berauben
und
töten
They
got
us
watchin
backs
and
lockin
our
front
doors
Sie
sorgen
dafür,
dass
wir
uns
umschauen
und
unsere
Türen
verriegeln
'Specially
time
got
'em
workin
on
your
soul
they
come
for
Besonders
jetzt
arbeiten
sie
an
deiner
Seele,
dafür
kommen
sie
Disguise
entertainment,
psychological
fund
war
Getarnte
Unterhaltung,
psychologischer
Geisteskrieg
So
many
different
channels
and
they
usin
to
hunt
yours
So
viele
verschiedene
Kanäle
benutzen
sie,
um
dich
zu
jagen
So
turn
off
the
box,
watch
the
program
stop
Also
schalte
die
Kiste
aus,
sieh
zu,
wie
das
Programm
stoppt
See
how
the
X
marks
the
block
Sieh,
wie
das
X
den
Block
markiert
Aiyyo,
this
is
for
inquirin
minds
that
wanna
know
(know)
Aiyyo,
das
ist
für
neugierige
Geister,
die
es
wissen
wollen
(wissen)
Now
OneBeLo
got
you
double-checkin
your
info
Jetzt
bringt
OneBeLo
dich
dazu,
deine
Infos
doppelt
zu
checken
You
used
to
be
the
person
gettin
caught
in
the
hype
Früher
warst
du
die
Person,
die
auf
den
Hype
reingefallen
ist
Like
if
I
read
it
in
the
paper
then
it
gotta
be
news,
right?
So
nach
dem
Motto,
wenn
ich
es
in
der
Zeitung
lese,
müssen
es
Nachrichten
sein,
richtig?
Or
maybe
CNN
had
you
glued
to
the
tube
tight
Oder
vielleicht
hat
CNN
dich
fest
an
die
Röhre
gefesselt
Thinkin
you
was
watchin
the
government's
every
move,
right?
Dachtest,
du
beobachtest
jeden
Schritt
der
Regierung,
richtig?
Stay
tuned
for
props
the
helicopter
crew's
flight
Bleib
dran
für
die
Requisiten,
den
Flug
der
Hubschrauber-Crew
Reported
we
saw
it
now
the
way
to
teach
you
new
heights
Berichtet,
wir
haben
es
gesehen,
jetzt
erreicht
die
Art,
wie
sie
dich
lehren,
neue
Höhen
So
many
programs
you
watch
on
the
sofa
So
viele
Sendungen
schaust
du
auf
dem
Sofa
But
the
real
programs
sit
on
top
of
your
shoulders
(you)
Aber
die
echten
Programme
sitzen
auf
deinen
Schultern
(du)
Remote
control
your
brain
with
all
of
this
entertainment
Fernsteuere
dein
Gehirn
mit
all
dieser
Unterhaltung
Cable
channels
basic,
you
plug
you
in
the
Matrix
Kabelkanäle
basic,
du
stöpselst
dich
in
die
Matrix
ein
Face
it,
even
cartoons
and
PlayStations
Sieh
es
ein,
sogar
Cartoons
und
PlayStations
X-Box,
target
your
tots
with
"X"
ratings
X-Box,
zielen
auf
deine
Kleinen
mit
"X"-Einstufungen
Worse
than
Hollywood
with
that
+Hidden
Agenda+
Schlimmer
als
Hollywood
mit
dieser
+Verborgenen
Agenda+
No
propaganda
inserts
didn't
get
censored
Propaganda-Beilagen
wurden
nicht
zensiert
Same
reason
magazines
show
the
homicide
view
Aus
demselben
Grund
zeigen
Magazine
die
Mordperspektive
To
desensitize
you,
so
nothin
surprise
you
Um
dich
abzustumpfen,
damit
dich
nichts
überrascht
Portray
the
victim
as
those
who
victimize
you
Stellen
das
Opfer
als
diejenigen
dar,
die
dich
zum
Opfer
machen
Despise
you,
religious
extremes
to
terrorize
you
Verachten
dich,
religiöse
Extreme,
um
dich
zu
terrorisieren
Everywhere
you
go
is
the
same
old
news,
right?
Überall,
wo
du
hingehst,
die
gleichen
alten
Nachrichten,
richtig?
And
everything
I
mentioned
get
controlled
by
the
Jews,
right?
Und
alles,
was
ich
erwähnt
habe,
wird
von
den
Juden
kontrolliert,
richtig?
Freedom
of
press
but
if
you
try
to
confess
Pressefreiheit,
aber
wenn
du
versuchst
zu
gestehen
That's
like
a
hungry
fat
man
throwin
steak
in
a
food
fight
Ist
das
wie
ein
hungriger
dicker
Mann,
der
Steak
in
eine
Essensschlacht
wirft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): onebelo
Attention! Feel free to leave feedback.