Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noth...
noth...
nothing
has
done
more
to
unite
the
people
of
the
world
Nich...
nich...
nichts
hat
mehr
dazu
beigetragen,
die
Menschen
der
Welt
zu
vereinen,
Than
this
daring
venture,
into
the
unknown
als
dieses
gewagte
Unterfangen,
in
das
Unbekannte.
His
decision
was
to
make
the
journey
Seine
Entscheidung
war,
die
Reise
anzutreten,
And
the
world
watched
and
listened
{*echoing
scratch*}
und
die
Welt
schaute
zu
und
hörte
zu
{*echoing
scratch*}
No
doubt
{*scratches*}
blastoff
Kein
Zweifel
{*scratches*}
Abheben
Ten...
nine...
eight...
seven...
six...
five...
four
(lift
off)
three,
two
Zehn...
neun...
acht...
sieben...
sechs...
fünf...
vier
(abheben)
drei,
zwei
One,
Man,
Army
on
a
solo
mission
but
I'm
still
starrin
Ein-Mann-Armee
auf
einer
Solo-Mission,
aber
ich
glänze
immer
noch,
meine
Süße,
Still
starvin,
still
marchin
Immer
noch
hungrig,
immer
noch
marschierend.
Train
of
thought
like
a
drill
sergeant
Gedankengang
wie
ein
Drill
Sergeant.
Turn
you
battle
rappers
into
real
martyrs,
but
the
real
target
Ich
verwandle
euch
Battle-Rapper
in
echte
Märtyrer,
aber
das
eigentliche
Ziel,
meine
Holde,
The
industry
cause
the
real
harm
is
when
the
deal's
bargain
ist
die
Industrie,
denn
der
wahre
Schaden
entsteht,
wenn
der
Deal
ausgehandelt
wird.
Kill
the
real
artist,
ever
since
the
Sugar
Hill
started
Töte
den
wahren
Künstler,
seitdem
der
Sugar
Hill
anfing.
When
Suga
Ray
was
still
sparrin,
I
was
ill
sparkin
Als
Suga
Ray
noch
trainierte,
war
ich
schon
verdammt
gut,
meine
Kleine.
Skills
far
from
real
dark
and
Late
Night
was
still
Carson
Meine
Fähigkeiten
sind
weit
entfernt
von
echter
Dunkelheit,
und
Late
Night
war
noch
Carson.
Skills
sharper
these
days,
these
emcees
Die
Fähigkeiten
sind
heutzutage
schärfer,
diese
MCs,
Still
bitin,
still
barkin,
still
talkin
real
garbage
beißen
immer
noch,
bellen
immer
noch,
reden
immer
noch
echten
Müll,
meine
Liebe.
Explains
why
I'm
feelin
so
trash
bag,
+Glad+
Das
erklärt,
warum
ich
mich
so
wie
ein
Müllsack
fühle,
+froh+,
I
get
the
last
laugh,
you
get
the
half
mast
flag
dass
ich
zuletzt
lache,
du
bekommst
die
Flagge
auf
Halbmast.
Bent
cash,
quick
fast,
these
rappers
phony
Schnelles
Geld,
diese
Rapper
sind
unecht.
Thinkin
this
craft/Kraft
is
all
about
the
+cheese
macaroni+
Sie
denken,
bei
diesem
Handwerk/Kraft
geht
es
nur
um
+Käse-Makkaroni+.
I
see
the
path
before
me,
act
like
you
know
me
Ich
sehe
den
Weg
vor
mir,
tu
so,
als
ob
du
mich
kennst,
meine
Süße.
Internationally
center
of
attention,
not
even
Shaq
could
post
me
International
im
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit,
nicht
einmal
Shaq
könnte
mich
übertreffen.
Category,
Trackezoids,
beats
classic
only
Kategorie,
Trackezoids,
Beats
nur
klassisch.
Feet
tappin
for
me,
that's
the
story
'til
I'm
Casper
ghostly
Füße
tippen
für
mich,
das
ist
die
Geschichte,
bis
ich
wie
Casper
geisterhaft
bin.
Every
joint
I'm
on
point,
no
need
to
ask
Shinobi
Bei
jedem
Joint
bin
ich
auf
den
Punkt,
du
brauchst
Shinobi
nicht
zu
fragen,
meine
Holde.
Swingin
at
your
throat,
be
not
+Breathin+
like
you
Braxton,
Toni
Ich
schwinge
mich
an
deine
Kehle,
sei
nicht
+atmend+
wie
du
Braxton,
Toni.
Rocketship.
{*scratches*}
Raketenschiff.
{*scratches*}
Rocketship.
{*scratches*}
Raketenschiff.
{*scratches*}
Yo,
I'm
flowin
now
to
blow
the
microphone
out
Yo,
ich
flowe
jetzt,
um
das
Mikrofon
rauszublasen.
I
spit
the
flows
out,
rinse
the
Scope
mouth,
no
doubt
Ich
spucke
die
Flows
aus,
spüle
den
Mund
mit
Scope,
kein
Zweifel.
Tickets
sold
out,
black
and
white
kids,
Diff'rent
Strokes
house
Tickets
ausverkauft,
schwarze
und
weiße
Kinder,
Diff'rent
Strokes
Haus.
+Transform+
you
pessimists
to
optimists
and
roll
out
+Transformiere+
euch
Pessimisten
zu
Optimisten
und
rollt
aus.
+Decepticons+
style,
Megatron,
bloaw!
+Decepticons+-Stil,
Megatron,
bloaw!
Check
the
rhyme
files,
007
stretch
beyond
bounds
Überprüfe
die
Reim-Dateien,
007,
erstreckt
sich
über
Grenzen
hinaus.
Of
the
earth,
moon,
universe,
soon
to
burst
through
Der
Erde,
des
Mondes,
des
Universums,
bald
durchzubrechen.
Three
sixty-five,
prepare
live,
you
April
1st,
+Fool+
Dreihundertfünfundsechzig,
sei
bereit,
du
1.
April,
+Narr+.
These
wannabe
best
rappers
hold
the
wet
bladders
Diese
Möchtegern-besten
Rapper
haben
nasse
Blasen.
Need
a
step
ladder,
still
couldn't
reach
my
best
status
Sie
brauchen
eine
Trittleiter
und
könnten
immer
noch
nicht
meinen
besten
Status
erreichen,
meine
Kleine.
Inspector
Gadget,
extra
baggage,
I
was
blessed
to
have
it
(skills)
Inspector
Gadget,
Übergepäck,
ich
war
gesegnet,
es
zu
haben
(Fähigkeiten).
You
must
be
still
guessin
at
it,
still
testin
average
Du
musst
immer
noch
raten,
immer
noch
im
Durchschnitt
testen.
I'm
never
slippin
even
if
you
peeled
a
fresh
banana
Ich
rutsche
nie
aus,
auch
wenn
du
eine
frische
Banane
schälst.
The
moves
I
make
are
+checks+
and
balance
like
a
chess
fanatic
Die
Züge,
die
ich
mache,
sind
+Checks+
und
Balance
wie
ein
Schachfanatiker.
You
less
advantage,
manic
depressin,
impress
the
panic
Du
hast
weniger
Vorteile,
manisch
depressiv,
beeindruckst
die
Panik.
Lyrics
hot
enough
to
melt
your
plastic,
burn
your
flesh
to
ashes
(ouch)
Texte,
die
heiß
genug
sind,
um
dein
Plastik
zu
schmelzen,
dein
Fleisch
zu
Asche
zu
verbrennen
(autsch).
That's
what
you
urn/earn
when
you
not
well
rehearsed
Das
ist,
was
du
verdienst,
wenn
du
nicht
gut
einstudiert
bist.
Somebody
gotta
help
preserve
this
art
form,
myself
preferred
Jemand
muss
helfen,
diese
Kunstform
zu
bewahren,
ich
selbst
bevorzuge
es,
meine
Süße.
Check
the,
it's
like
a
+Magic+
spell
with
words
Überprüfe
es,
es
ist
wie
ein
+magischer+
Zauberspruch
mit
Worten.
These
wack
emcees
prolly
felt
it
worse
than
a
Celtic
+Bird+
Diese
schlechten
MCs
haben
es
wahrscheinlich
schlimmer
gespürt
als
ein
keltischer
+Vogel+.
I
remember
when
Bam'
was
hot,
Planet
Rock,
Jordan
was
the
man
to
stop
Ich
erinnere
mich,
als
Bam'
heiß
war,
Planet
Rock,
Jordan
der
Mann
war,
den
es
zu
stoppen
galt,
meine
Holde.
Knowledge
every
chance
I
got,
keys
to
the
master
lock
Wissen
bei
jeder
Gelegenheit,
die
ich
bekam,
Schlüssel
zum
Hauptschloss.
Deals
not
real,
unless
it's
God's
will
Deals
sind
nicht
echt,
es
sei
denn,
es
ist
Gottes
Wille.
Got
NASA
job
skills,
call
me
astronaut
Neil
Habe
NASA-Job-Fähigkeiten,
nenn
mich
Astronaut
Neil.
I
reach
for
the
top
and
be
the
first
to
leave
orbit
Ich
greife
nach
oben
und
bin
der
Erste,
der
die
Umlaufbahn
verlässt,
meine
Kleine.
Report
it,
Phrikshun,
Decompoze
reinforce
it
Berichte
es,
Phrikshun,
Decompoze
verstärken
es.
I'm
here
to
paint
a
portrait,
untainted
by
the
corporate
Ich
bin
hier,
um
ein
Porträt
zu
malen,
unbefleckt
von
der
Firma.
Defy
forces
of
your
gravity
with
fly
orders
Ich
trotze
den
Kräften
deiner
Schwerkraft
mit
fliegenden
Befehlen.
These
accomplishments,
via
rocketship,
compliment
my
confidence
Diese
Errungenschaften,
per
Raketenschiff,
ergänzen
mein
Selbstvertrauen.
I
be
among
stars
without
your
documents
Ich
bin
unter
Sternen
ohne
eure
Dokumente.
Big
budget
marketing,
demographic
targeting
Großes
Budget-Marketing,
demografisches
Targeting.
All
I
need
is
beats
and
rhymes
(so
go
and
spark
it
then)
Alles,
was
ich
brauche,
sind
Beats
und
Reime
(also
fang
an,
es
zu
entfachen).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donnie Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.