One.Be.Lo - Used 2B Fly - translation of the lyrics into German

Used 2B Fly - One.Be.Lotranslation in German




Used 2B Fly
Früher warst du cool
[Intro]
[Intro]
Hi guys! {*clapping*}
Hallo Leute! {*Applaus*}
I'ma try to do a little poetry for y'all (alright, do it then!)
Ich versuche mal, ein bisschen Poesie für euch zu machen (okay, mach schon!)
This original piece, written by me, fly guy (alright)
Dieses Originalstück, von mir geschrieben, cooler Typ (in Ordnung)
And I wanna dedicate this piece to all you playas (yeah, yeah!)
Und ich möchte dieses Stück all euch Playern widmen (ja, ja!)
And all you ladies out there (ohh baby)
Und all euch Ladies da draußen (ohh Baby)
[OneBeLo]
[OneBeLo]
I ain't got no time for no games, doper than your cocaine
Ich habe keine Zeit für Spielchen, krasser als dein Kokain
Hip-hop took a loss, I'm here to bring it back like Rogaine
Hip-Hop hat einen Verlust erlitten, ich bin hier, um es zurückzubringen wie Rogaine
Check it, you know it ain't no thing
Check es, du weißt, es ist kein Ding
I get inducted in the Hip-Hop Hall-O-Fame
Ich werde in die Hip-Hop Hall-O-Fame aufgenommen
See me and mines ride the track in the soul train
Sieh mich und meine Leute die Strecke im Soul Train fahren
Doin more things, pullin mo' strings than Alice Coltrane
Wir machen mehr Sachen, ziehen mehr Fäden als Alice Coltrane
We puttin in work, cause gettin jerked is so lame
Wir arbeiten hart, denn verarscht zu werden ist so lahm
That's why not too many people get to know Lo's name (they call me clever)
Deshalb kennen nicht viele Leute Lo's Namen (sie nennen mich clever)
Call me clever cause I never say the same old thang
Nenn mich clever, denn ich sage nie das Gleiche
When OneBeLo came I made your hero change
Als OneBeLo kam, habe ich deinen Helden verändert
See I was rockin mics when I had zero change (for real dawg)
Ich habe Mikrofone gerockt, als ich kein Geld hatte (echt jetzt)
Now I rock the mic and I can see mo' thangs (this is real y'all)
Jetzt rocke ich das Mikrofon und ich kann mehr Sachen sehen (das ist echt, Leute)
We used to blow flames (yup) now we blow spots like a tank of propane
Früher haben wir Flammen gespuckt (jup), jetzt sprengen wir Locations wie ein Tank Propan
What I do to wack MCs, no remorse and no shame (no regrets)
Was ich mit schlechten MCs mache, keine Reue und keine Schande (keine Reue)
Code name, 00 James, got you in range
Codename, 00 James, hab dich in Reichweite
My aim, trained to blow brains (bloaw!)
Mein Ziel, darauf trainiert, Gehirne zu sprengen (bloaw!)
F what you proclaim
Scheiß auf das, was du behauptest
Seein me is like seein Superman when Clark is with Lois Lane
Mich zu sehen ist wie Superman zu sehen, wenn Clark mit Lois Lane zusammen ist
Or sayin my flow is lame, when you know it bang (you know you lyin right)
Oder zu sagen, mein Flow ist lahm, wenn du weißt, dass er knallt (du weißt, dass du lügst)
Just because we don't play, don't mean we don't know the game
Nur weil wir nicht spielen, heißt das nicht, dass wir das Spiel nicht kennen
I'm tryin to get paid, yeah +Money+, it +Ain't a Thang+
Ich versuche, bezahlt zu werden, ja +Money+, es +Ain't a Thang+
But life is more than "drop tops switchin fo' lanes"
Aber das Leben ist mehr als "Cabrios, die vier Spuren wechseln"
You was just another star in the astro plane
Du warst nur ein weiterer Stern im Astro-Flugzeug
Your whole flow changed when your cash flow came
Dein ganzer Flow änderte sich, als dein Cashflow kam
Your manager, your label, who your ass gon' blame?
Dein Manager, dein Label, wem wirst du die Schuld geben?
When you used to be fly but you crashed your plane
Als du früher cool warst, aber dein Flugzeug abgestürzt ist
You used to be fly but you crashed your plane
Du warst früher cool, aber du bist abgestürzt
{*sample*}
{*Sample*}
I said you used to be fly but you crashed your plane
Ich sagte, du warst früher cool, aber du bist abgestürzt
{*scratched*: "I defy gravitation, when I take off"}
{*gescratcht*: "Ich trotze der Schwerkraft, wenn ich abhebe"}
"See, I speak up, when I, as soon as my foot hits the plane
"Siehst du, ich spreche, wenn ich, sobald mein Fuß das Flugzeug berührt
I speak out -- 'Hope the plane don't crash!' {*laughter*}
Ich spreche laut -- 'Hoffe, das Flugzeug stürzt nicht ab!' {*Gelächter*}
I tell you that boy's a genius, I'm tellin you!"
Ich sage dir, der Junge ist ein Genie, ich sage es dir!"
[OneBeLo]
[OneBeLo]
Verse two, I met her at my J-O-B
Strophe zwei, ich traf sie bei meinem J-O-B
Everybody thought she looked like T-Boz from TLC (she was FINE!)
Alle dachten, sie sähe aus wie T-Boz von TLC (sie war HEISS!)
We was friends in the beginnin, talkin on the phone
Wir waren am Anfang Freunde, haben telefoniert
One time, I spent a night, ever since then, had it goin on (bang, bang)
Einmal habe ich eine Nacht verbracht, seitdem lief es (bang, bang)
Now guess who's movin in the crib with her and her two kids
Jetzt rate mal, wer mit ihr und ihren zwei Kindern in die Wohnung zieht
Her crazy baby daddy on some Glenn Close shit (crazy dude)
Ihr verrückter Kindsvater mit irgendeinem Glenn-Close-Scheiß (verrückter Typ)
She told me how he used to beat her, and badly bruise her
Sie erzählte mir, wie er sie früher schlug und sie übel verletzte
Said if I was the man of her dreams this other kid was like Freddy Krueger
Sagte, wenn ich der Mann ihrer Träume wäre, wäre dieses andere Kind wie Freddy Krueger
(Nightmares)
(Albträume)
"All men ain't shit," I felt like I had somethin to prove to her
"Alle Männer sind scheiße", ich fühlte mich, als hätte ich ihr etwas zu beweisen
Tried to stay faithful (I tried) tried to keep food on the table
Versuchte treu zu bleiben (ich habe es versucht), versuchte, Essen auf den Tisch zu bringen
Plus start a record label (damn, shit) I'm breakin my back
Plus ein Plattenlabel gründen (verdammt, Scheiße), ich mache mir den Rücken krumm
Cause I ain't got it like that, see I was only 21 and that's a lot of weight
Weil ich es nicht so habe, siehst du, ich war erst 21 und das ist eine Menge Gewicht
To carry
Zu tragen
Plus we wasn't even married
Außerdem waren wir nicht mal verheiratet
We had ups and downs, yeah I made some mistakes
Wir hatten Höhen und Tiefen, ja, ich habe Fehler gemacht
Now she all up in my face talkin bout she needs space
Jetzt ist sie mir voll auf den Fersen und redet davon, dass sie Platz braucht
Confused, and don't know who to choose
Verwirrt, und weiß nicht, wen sie wählen soll
It was a blessing in disguise cause it opened up my eyes
Es war ein Segen im Unglück, denn es öffnete mir die Augen
It helped me realize that it wasn't meant to be
Es half mir zu erkennen, dass es nicht sein sollte
I guess she figured if she satisfied me sexual-ly
Ich schätze, sie dachte, wenn sie mich sexuell befriedigt
Then, I'd be a sucker for L-O-V-E
Dann wäre ich ein Trottel für L-I-E-B-E
But guess what, I'm not a sucker for L-O-V-E (hell nah)
Aber rate mal, ich bin kein Trottel für L-I-E-B-E (verdammt nein)
And just because you got the good sex girl
Und nur weil du den guten Sex hast, Mädchen
I'm out like Guru (girls look sooo good) ex-girl to the next girl
Bin ich raus wie Guru (Mädchen sehen sooo gut aus) Ex-Mädchen zum nächsten Mädchen
Time go by, I'm still rockin the mic
Die Zeit vergeht, ich rocke immer noch das Mikrofon
I heard through the grapevine she got back with Ike
Ich habe durch die Gerüchteküche gehört, dass sie wieder mit Ike zusammen ist
One day I see her at the store, surprise, surprise
Eines Tages sehe ich sie im Laden, Überraschung, Überraschung
She wore sunglasses (sunglasses) to cover up the black eye
Sie trug eine Sonnenbrille (Sonnenbrille), um das blaue Auge zu verdecken
Talkin bout she wanna give it one last try
Redet davon, dass sie es noch einmal versuchen will
Smiled, but I could tell she wanted to cry
Lächelte, aber ich konnte sehen, dass sie weinen wollte
She said, "Think about it" - I said, "Nah baby chill"
Sie sagte: "Denk darüber nach" - Ich sagte: "Nein, Baby, chill"
You could tell I wasn't jokin by the look on my grill
Du konntest an meinem Gesichtsausdruck sehen, dass ich nicht scherzte
She said, "What's the matter, don't you love me the same?"
Sie sagte: "Was ist los, liebst du mich nicht mehr so?"
I said you used to be fly but you crashed your plane
Ich sagte, du warst früher cool, aber du bist abgestürzt
You used to be fly but you crashed your plane
Du warst früher cool, aber du bist abgestürzt
{*scratched*: "She's not even worth it}
{*gescratcht*: "Sie ist es nicht mal wert"}
You used to be fly but you crashed your plane
Du warst früher cool, aber du bist abgestürzt
{*scratched*: "She's not even worth it}
{*gescratcht*: "Sie ist es nicht mal wert"}
Nah, now this ain't a joint, to disrespect you, nah nah
Nein, das ist kein Lied, um dich zu dissen, nein nein
Yo yo, this ain't a joint, to disrespect you...
Yo yo, das ist kein Lied, um dich zu dissen...
[Ad-libs to the end]
[Ad-libs bis zum Ende]





Writer(s): Chic Masters


Attention! Feel free to leave feedback.