Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Runs Out (Workout Mix)
Liebe Erlischt (Workout Mix)
I'll
be
your
light,
your
match,
your
burning
sun,
Ich
werde
dein
Licht
sein,
dein
Streichholz,
deine
brennende
Sonne,
I'll
be
the
bright,
in
black
that's
makin'
you
run.
Ich
werde
das
Helle
im
Schwarzen
sein,
das
dich
zum
Rennen
bringt.
And
we'll
feel
alright,
and
we'll
feel
alright,
Und
wir
werden
uns
gut
fühlen,
und
wir
werden
uns
gut
fühlen,
'Cause
we'll
work
it
out,
yeah,
we'll
work
it
out.
Denn
wir
werden
es
hinkriegen,
ja,
wir
werden
es
schaffen.
I'll
be
doin'
this,
if
you
had
a
doubt,
Ich
werde
das
tun,
falls
du
Zweifel
hattest,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
erlischt,
bis
die
Liebe
erlischt.
I'll
be
your
ghost,
your
game,
your
stadium.
Ich
werde
dein
Geist
sein,
dein
Spiel,
dein
Stadion.
I'll
be
your
fifty-thousand
clapping
like
one.
Ich
werde
deine
fünfzigtausend
sein,
die
wie
einer
klatschen.
And
I
feel
alright,
and
I
feel
alright,
Und
ich
fühle
mich
gut,
und
ich
fühle
mich
gut,
'Cause
I
worked
it
out,
yeah,
I
worked
it
out.
Denn
ich
habe
es
hingekriegt,
ja,
ich
habe
es
geschafft.
I'll
be
doin'
this,
if
you
had
a
doubt,
Ich
werde
das
tun,
falls
du
Zweifel
hattest,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
erlischt,
bis
die
Liebe
erlischt.
I
got
my
mind
made
up,
man,
I
can't
let
go.
Ich
habe
mich
entschieden,
Liebling,
ich
kann
nicht
loslassen.
I'm
killing
every
second
'til
it
saves
my
soul.
Ich
töte
jede
Sekunde,
bis
sie
meine
Seele
rettet.
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
Ich
werde
rennen,
(Ooh)
ich
werde
rennen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
erlischt,
bis
die
Liebe
erlischt.
And
we'll
start
a
fire,
and
we'll
shut
it
down,
Und
wir
werden
ein
Feuer
entfachen,
und
wir
werden
es
löschen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
erlischt,
bis
die
Liebe
erlischt.
There's
a
maniac
out
in
front
of
me.
Da
ist
ein
Verrückter
vor
mir.
Got
an
angel
on
my
shoulder,
and
Mestopheles.
Habe
einen
Engel
auf
meiner
Schulter
und
Mephistopheles.
But
mama
raised
me
good,
mama
raised
me
right.
Aber
Mama
hat
mich
gut
erzogen,
Mama
hat
mich
richtig
erzogen.
Mama
said,
"Do
what
you
want,
say
prayers
at
night,"
Mama
sagte:
"Tu,
was
du
willst,
sprich
Gebete
in
der
Nacht,"
And
I'm
saying
them,
'cause
I'm
so
devout.
Und
ich
spreche
sie,
weil
ich
so
fromm
bin.
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out,
yeah.
Bis
die
Liebe
erlischt,
bis
die
Liebe
erlischt,
ja.
I
got
my
mind
made
up,
man,
I
can't
let
go.
Ich
habe
mich
entschieden,
Liebling,
ich
kann
nicht
loslassen.
I'm
killing
every
second
'til
it
saves
my
soul.
Ich
töte
jede
Sekunde,
bis
sie
meine
Seele
rettet.
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
Ich
werde
rennen,
(Ooh)
ich
werde
rennen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
erlischt,
bis
die
Liebe
erlischt.
And
we'll
start
a
fire,
and
we'll
shut
it
down,
Und
wir
werden
ein
Feuer
entfachen,
und
wir
werden
es
löschen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
erlischt,
bis
die
Liebe
erlischt.
Oh,
we
all
want
the
same
thing.
Oh,
wir
wollen
alle
dasselbe.
Oh,
we
all
run
for
something.
Oh,
wir
alle
rennen
für
etwas.
Run
for
God,
for
fate,
Rennen
für
Gott,
für
das
Schicksal,
For
love,
for
hate,
Für
Liebe,
für
Hass,
For
gold,
for
rust,
Für
Gold,
für
Rost,
For
diamonds,
for
dust.
Für
Diamanten,
für
Staub.
I'll
be
your
light,
your
match,
your
burning
sun,
Ich
werde
dein
Licht
sein,
dein
Streichholz,
deine
brennende
Sonne,
I'll
be
the
bright,
in
black
that's
makin'
you
run.
Ich
werde
das
Helle
im
Schwarzen
sein,
das
dich
zum
Rennen
bringt.
I
got
my
mind
made
up,
man,
I
can't
let
go.
Ich
habe
mich
entschieden,
Liebling,
ich
kann
nicht
loslassen.
I'm
killing
every
second
'til
it
saves
my
soul.
Ich
töte
jede
Sekunde,
bis
sie
meine
Seele
rettet.
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
I'll
be
running,
(Ooh)
Ich
werde
rennen,
(Ooh)
ich
werde
rennen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
erlischt,
bis
die
Liebe
erlischt.
And
we'll
start
a
fire,
and
we'll
shut
it
down,
Und
wir
werden
ein
Feuer
entfachen,
und
wir
werden
es
löschen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
erlischt,
bis
die
Liebe
erlischt.
I'll
be
your
light,
your
match,
your
burning
sun,
Ich
werde
dein
Licht
sein,
dein
Streichholz,
deine
brennende
Sonne,
I'll
be
the
bright,
in
black
that's
makin'
you
run.
Ich
werde
das
Helle
im
Schwarzen
sein,
das
dich
zum
Rennen
bringt.
And
we'll
feel
alright,
and
we'll
feel
alright,
Und
wir
werden
uns
gut
fühlen,
und
wir
werden
uns
gut
fühlen,
'Cause
we'll
work
it
out,
yes,
we'll
work
it
out.
Weil
wir
es
hinkriegen
werden,
ja,
wir
werden
es
schaffen.
And
we'll
start
a
fire,
and
we'll
shut
it
down,
Und
wir
werden
ein
Feuer
entfachen,
und
wir
werden
es
löschen,
'Til
the
love
runs
out,
'til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
erlischt,
bis
die
Liebe
erlischt.
'Til
the
love
runs
out.
Bis
die
Liebe
erlischt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drew Brown, Eddie Fisher, Brent Kutzle, Ryan Tedder, Zach Filkins
Attention! Feel free to leave feedback.