One Nation - Love Runs Out (Workout Mix) - translation of the lyrics into German

Love Runs Out (Workout Mix) - One Nationtranslation in German




Love Runs Out (Workout Mix)
Liebe Erlischt (Workout Mix)
I'll be your light, your match, your burning sun,
Ich werde dein Licht sein, dein Streichholz, deine brennende Sonne,
I'll be the bright, in black that's makin' you run.
Ich werde das Helle im Schwarzen sein, das dich zum Rennen bringt.
And we'll feel alright, and we'll feel alright,
Und wir werden uns gut fühlen, und wir werden uns gut fühlen,
'Cause we'll work it out, yeah, we'll work it out.
Denn wir werden es hinkriegen, ja, wir werden es schaffen.
I'll be doin' this, if you had a doubt,
Ich werde das tun, falls du Zweifel hattest,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
Bis die Liebe erlischt, bis die Liebe erlischt.
I'll be your ghost, your game, your stadium.
Ich werde dein Geist sein, dein Spiel, dein Stadion.
I'll be your fifty-thousand clapping like one.
Ich werde deine fünfzigtausend sein, die wie einer klatschen.
And I feel alright, and I feel alright,
Und ich fühle mich gut, und ich fühle mich gut,
'Cause I worked it out, yeah, I worked it out.
Denn ich habe es hingekriegt, ja, ich habe es geschafft.
I'll be doin' this, if you had a doubt,
Ich werde das tun, falls du Zweifel hattest,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
Bis die Liebe erlischt, bis die Liebe erlischt.
I got my mind made up, man, I can't let go.
Ich habe mich entschieden, Liebling, ich kann nicht loslassen.
I'm killing every second 'til it saves my soul.
Ich töte jede Sekunde, bis sie meine Seele rettet.
(Ooh) I'll be running, (Ooh) I'll be running,
(Ooh) Ich werde rennen, (Ooh) ich werde rennen,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
Bis die Liebe erlischt, bis die Liebe erlischt.
And we'll start a fire, and we'll shut it down,
Und wir werden ein Feuer entfachen, und wir werden es löschen,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
Bis die Liebe erlischt, bis die Liebe erlischt.
There's a maniac out in front of me.
Da ist ein Verrückter vor mir.
Got an angel on my shoulder, and Mestopheles.
Habe einen Engel auf meiner Schulter und Mephistopheles.
But mama raised me good, mama raised me right.
Aber Mama hat mich gut erzogen, Mama hat mich richtig erzogen.
Mama said, "Do what you want, say prayers at night,"
Mama sagte: "Tu, was du willst, sprich Gebete in der Nacht,"
And I'm saying them, 'cause I'm so devout.
Und ich spreche sie, weil ich so fromm bin.
'Til the love runs out, 'til the love runs out, yeah.
Bis die Liebe erlischt, bis die Liebe erlischt, ja.
I got my mind made up, man, I can't let go.
Ich habe mich entschieden, Liebling, ich kann nicht loslassen.
I'm killing every second 'til it saves my soul.
Ich töte jede Sekunde, bis sie meine Seele rettet.
(Ooh) I'll be running, (Ooh) I'll be running,
(Ooh) Ich werde rennen, (Ooh) ich werde rennen,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
Bis die Liebe erlischt, bis die Liebe erlischt.
And we'll start a fire, and we'll shut it down,
Und wir werden ein Feuer entfachen, und wir werden es löschen,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
Bis die Liebe erlischt, bis die Liebe erlischt.
Oh, we all want the same thing.
Oh, wir wollen alle dasselbe.
Oh, we all run for something.
Oh, wir alle rennen für etwas.
Run for God, for fate,
Rennen für Gott, für das Schicksal,
For love, for hate,
Für Liebe, für Hass,
For gold, for rust,
Für Gold, für Rost,
For diamonds, for dust.
Für Diamanten, für Staub.
I'll be your light, your match, your burning sun,
Ich werde dein Licht sein, dein Streichholz, deine brennende Sonne,
I'll be the bright, in black that's makin' you run.
Ich werde das Helle im Schwarzen sein, das dich zum Rennen bringt.
I got my mind made up, man, I can't let go.
Ich habe mich entschieden, Liebling, ich kann nicht loslassen.
I'm killing every second 'til it saves my soul.
Ich töte jede Sekunde, bis sie meine Seele rettet.
(Ooh) I'll be running, (Ooh) I'll be running,
(Ooh) Ich werde rennen, (Ooh) ich werde rennen,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
Bis die Liebe erlischt, bis die Liebe erlischt.
And we'll start a fire, and we'll shut it down,
Und wir werden ein Feuer entfachen, und wir werden es löschen,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
Bis die Liebe erlischt, bis die Liebe erlischt.
I'll be your light, your match, your burning sun,
Ich werde dein Licht sein, dein Streichholz, deine brennende Sonne,
I'll be the bright, in black that's makin' you run.
Ich werde das Helle im Schwarzen sein, das dich zum Rennen bringt.
And we'll feel alright, and we'll feel alright,
Und wir werden uns gut fühlen, und wir werden uns gut fühlen,
'Cause we'll work it out, yes, we'll work it out.
Weil wir es hinkriegen werden, ja, wir werden es schaffen.
And we'll start a fire, and we'll shut it down,
Und wir werden ein Feuer entfachen, und wir werden es löschen,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
Bis die Liebe erlischt, bis die Liebe erlischt.
'Til the love runs out.
Bis die Liebe erlischt.





Writer(s): Drew Brown, Eddie Fisher, Brent Kutzle, Ryan Tedder, Zach Filkins


Attention! Feel free to leave feedback.