Lyrics and translation One Path feat. Indigo Jams - No Paro
Sólo
soy
honest,
lo
tengo
claro.
Я
просто
честен,
мне
все
ясно.
Tú
y
tus
panitas
unos
reventados.
Ты
с
твоими
хлебушками
разлетелись.
Yo
estaré
en
el
choso
con
el
jugo
al
lado,
Я
буду
в
чосо
с
соком
рядом.,
No
vas
a
hallar
a
otro
con
este
tumbado.
Ты
не
найдешь
другого
с
этим
лежачим.
Soy
malo,
raro,
no
paro,
no
paro.
Я
плохой,
странный,
я
не
останавливаюсь,
я
не
останавливаюсь.
Ya
se
lo
dije
a
usted,
Я
уже
говорил
вам.,
Esto
me
da
de
comer,
Это
меня
кормит.,
Con
esto
me
va
a
ir
bien.
С
этим
все
будет
хорошо.
¿Qué
digo?
Ya
me
va
bien.
Что
я
скажу?
У
меня
уже
все
хорошо.
Limpio
por
dentro
estoy
yo,
Я
чист
внутри.,
Mezclo
el
agua
y
el
limón,
Я
смешиваю
воду
и
лимон,
Todo
el
día
en
on,
Весь
день
на,
Trabajo,
trabajo,
non
stop.
Работа,
работа,
нон-стоп.
Ella
no
me
trata
de
don,
Она
не
относится
ко
мне
Дон,
Me
trata
de
igual,
soy
su
dos.
Он
относится
ко
мне
одинаково,
я
его
двойка.
Y
ni
palabrita
de
vos,
И
ни
слова
о
тебе.,
Porque
no
paramos
los
dos.
Потому
что
мы
оба
не
остановились.
Sólo
soy
honest,
lo
tengo
claro.
Я
просто
честен,
мне
все
ясно.
Tú
y
tus
panitas
unos
reventados.
Ты
с
твоими
хлебушками
разлетелись.
Yo
estaré
en
el
choso
con
el
jugo
al
lado,
Я
буду
в
чосо
с
соком
рядом.,
No
vas
a
hallar
a
otro
con
este
tumbado.
Ты
не
найдешь
другого
с
этим
лежачим.
Soy
malo,
raro,
no
paro,
no
paro.
Я
плохой,
странный,
я
не
останавливаюсь,
я
не
останавливаюсь.
Ustedes
no
saben
de
mí,
Вы
не
знаете
обо
мне.,
Váyanse
ya
de
mi
film.
Убирайтесь
из
моего
фильма.
Quiero
un
espacio
en
Adult
Swim,
Я
хочу
место
в
Adult
Swim,
Déjenme
paso,
se
van
arrepentir.
Пропустите
меня,
вы
пожалеете
об
этом.
Que
ya
sabemos
que
no
hay
salida,
Что
мы
уже
знаем,
что
выхода
нет.,
No
hace
falta
que
yo
lo
diga,
Мне
не
нужно
это
говорить.,
Sólo
hay
una
y
es
parriba,
Есть
только
один,
и
это
парриба,
¡sólo
hay
una
y
es
parriba!
есть
только
один,
и
это
парриба!
Ella
me
pide
que
me
calme,
Она
просит
меня
успокоиться.,
Ella
me
pide
que
me
calme,
Она
просит
меня
успокоиться.,
Pero
es
en
balde.
Но
это
в
ведре.
Sólo
soy
honest,
lo
tengo
claro.
Я
просто
честен,
мне
все
ясно.
Tú
y
tus
panitas
unos
reventados.
Ты
с
твоими
хлебушками
разлетелись.
Yo
estaré
en
el
choso
con
el
jugo
al
lado,
Я
буду
в
чосо
с
соком
рядом.,
No
vas
a
hallar
a
otro
con
este
tumbado.
Ты
не
найдешь
другого
с
этим
лежачим.
Soy
malo,
raro,
no
paro,
no
paro.
Я
плохой,
странный,
я
не
останавливаюсь,
я
не
останавливаюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Pedro Lago Job, Javier Bilbao Villaverde
Attention! Feel free to leave feedback.