One Path - Solo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation One Path - Solo




Estoy solo porque soy de sangre pura,
Я один, потому что я чистокровный.,
Tengo la cabeza llena de dudas.
У меня голова полна сомнений.
Tengo la cabeza llena de ti bebé, de ti bebé...
У меня вся голова от тебя, детка, от тебя, детка...
Y ando solo desde siempre
И я всегда был один.
A mi lo raro es que me vean con la gente.
Странно, что меня видят с людьми.
Pa' mi lo raro es sentir la soledad,
Па ' Ми странная вещь-чувствовать одиночество.,
Me acostumbré a estar solito, ya no se ni como va.
Я привык быть одиноким, я даже не знаю, как это происходит.
Me centré en hacer canciones sobre lo que tenía dentro,
Я сосредоточился на создании песен о том, что у меня было внутри.,
Y ahora fuera lo que tenía todo se me quedó muerto.
И теперь все, что у меня было, осталось мертвым.
Y mentiría si digo que no lo siento,
И я бы солгал, если бы сказал, что мне не жаль.,
Ahora me purifico pa' quedarme como [?]
Теперь я очищаю себя, как [?]
Y estoy solo porque soy de sangre pura,
И я один, потому что я чистокровный.,
Tengo la cabeza llena de toda esta locura,
У меня голова полна всего этого безумия.,
Tengo la cabeza llena de lo que voy a hacer esta noche contigo
У меня полная голова о том, что я собираюсь сделать с тобой сегодня вечером.
Solo contigo estoy tranquilo.
Только с тобой я спокоен.
Y Y estoy solo porque soy de sangre pura,
И я один, потому что я чистокровный.,
Tengo la cabeza llena de toda esta locura,
У меня голова полна всего этого безумия.,
Tengo la cabeza llena de lo que voy a hacer esta noche contigo
У меня полная голова о том, что я собираюсь сделать с тобой сегодня вечером.
Solo contigo estoy tranquilo.
Только с тобой я спокоен.
Miraba las estrellas ahora el techo de mi cuarto.
Я смотрел на звезды, теперь на потолок моей комнаты.
Ahora solo pienso en como, ahora solo pienso en cuando.
Теперь я думаю только о том, как, теперь я думаю только о том, когда.
¿Cuándo podré salir?
Когда я смогу выйти?
Encerrao' buscando el como yo lo podré conseguir...
Я запираюсь в поисках того, как я смогу его получить...
Y yo te tenía a mi lado y que no lo valoré,
И я держал тебя рядом со мной, и я знаю, что не ценил это.,
Pero baby te prometo que esa fue la última vez.
Но, Детка, я обещаю тебе, это был последний раз.
Yo... ahora juego por los dos.
Я... теперь я играю за нас обоих.
Estoy solo porque soy de sangre pura,
Я один, потому что я чистокровный.,
Tengo la cabeza llena de toda esta locura,
У меня голова полна всего этого безумия.,
Tengo la cabeza llena de lo que voy a hacer esta noche contigo
У меня полная голова о том, что я собираюсь сделать с тобой сегодня вечером.
Solo contigo estoy tranquilo.
Только с тобой я спокоен.
Y estoy solo porque soy de sangre pura,
И я один, потому что я чистокровный.,
Tengo la cabeza llena de toda esta locura,
У меня голова полна всего этого безумия.,
Tengo la cabeza llena de lo que voy a hacer esta noche contigo
У меня полная голова о том, что я собираюсь сделать с тобой сегодня вечером.
Solo contigo estoy tranquilo.
Только с тобой я спокоен.
Y estoy solo pero solo contigo.
И я один, но только с тобой.
Tienes sangre baby yo te la limpio.
У тебя есть кровь, детка, я очищаю ее для тебя.
Tienes pena mira yo te la alivio.
Тебе жаль, смотри, я облегчу тебе жизнь.
Estoy aprendiendo a jugar en equipo.
Я учусь играть в команде.
Estoy solo porque soy de sangre pura,
Я один, потому что я чистокровный.,
Tengo la cabeza llena de toda esta locura,
У меня голова полна всего этого безумия.,
Tengo la cabeza llena de lo que voy a hacer esta noche contigo
У меня полная голова о том, что я собираюсь сделать с тобой сегодня вечером.
Solo contigo estoy tranquilo.
Только с тобой я спокоен.
Estoy solo porque soy de sangre pura,
Я один, потому что я чистокровный.,
Tengo la cabeza llena de toda esta locura,
У меня голова полна всего этого безумия.,
Tengo la cabeza llena de lo que voy a hacer esta noche contigo...
У меня полная голова о том, что я собираюсь сделать с тобой сегодня вечером...
Estoy solo.
Я один.
Solo contigo.
Только с тобой.





Writer(s): Javier Bilbao Villaverde


Attention! Feel free to leave feedback.