Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Venting
Nur Dampf ablassen
You
told
me
that
you
loved
me
but
you
didn't
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
das
tatest
du
nicht
Gave
That
hoe
my
all
gave
that
hoe
Gab
der
Schlampe
alles,
gab
der
Schlampe
Gave
the
hoe
my
gave
you
every
penny
Gab
der
Schlampe
mein,
gab
dir
jeden
Cent
If
you
needed
organs
would
of
gave
a
kidney
Wenn
du
Organe
brauchtest,
hätt'
ich
dir
'ne
Niere
gegeben
Drowning
out
my
pain
mix
it
in
a
simply
Ertränk
meinen
Schmerz,
misch'
ihn
einfach
Pore
a
Duce
a
wok
take
a
shot
a
henny
Kipp'
'nen
Double
Cup,
nehm'
'nen
Shot
Henny
This
is
not
sad
song
I'm
just
venting
Das
ist
kein
Trauersong,
ich
lass
nur
Dampf
ab
Took
a
while
for
to
heal
but
I'm
back
that
mode
Brauchte
Zeit
zum
Heilen,
doch
jetzt
bin
ich
zurück
im
Modus
Took
a
trip
outta
town
a
got
back
on
the
road
Machte
'nen
Trip
aus
der
Stadt,
zurück
auf
der
Straße
Took
a
addy
woke
up
and
got
back
to
the
doe
Popte
Addy,
wachte
auf
und
jagte
wieder
Kohle
I
ain't
chasing
a
bitch
i
ain't
chasing
a
hoe
Jag'
kein
Weib,
jag'
keine
Schlampe
I
ain't
chasing
a
trick
but
I'm
missing
her
throat
Jag'
keine
Nutte,
aber
vermisse
ihren
Hals
Ain't
perfect
I'm
worth
it
I'm
better
than
most
Nicht
perfekt,
aber
wertvoll,
besser
als
die
meisten
Pray
to
god
he
forgive
for
the
life
that
I
choose
Bete
zu
Gott,
vergib
mir
für
mein
gewähltes
Leben
You
run
up
on
me
creeping
Du
schleichst
dich
an
mich
ran
I
bet
my
lil
brudda
delete
you
Wette,
mein
Bruder
löscht
dich
He
shootin
his
shot
from
the
bleachers
Er
schießt
aus
den
Rängen
My
pockets
increasing
Meine
Taschen
werden
dicker
You
niggas
flat
lining
and
beeping
Ihr
seid
flach
wie
Herztöne
You
niggas
declining
decreeing
Ihr
sinkt,
verkündet
Dekrete
Ima
get
fly
eagle
Ich
flieg'
Adler-gleich
I'm
Dripped
in
all
black
like
demon
Komplett
in
Schwarz
wie
ein
Dämon
But
I'm
heaven
sent
I'm
not
evil
Doch
ich
bin
Gottesgesandter,
nicht
böse
Use
to
make
stains
in
a
hoopty
Machte
Flecken
im
alten
Klapper
Was
living
my
life
Ike
movie
Lebte
mein
Leben
wie
im
Film
But
I
had
to
chill
this
the
new
me
Doch
musste
chillen,
das
neue
Ich
I
ran
through
4 cars
cause
I
could
even
drive
Ritt
vier
Karren,
obwohl
ich
nicht
fahren
konnte
I
took
off
straight
on
12
on
probation
for
5
Zog
durch
mit
12,
fünf
Jahre
Bewährung
I
Was
young
wild
and
reckless
no
hope
in
my
mind
Jung,
wild,
rücksichtslos,
kein
Hoffnungsschimmer
Could
see
I
was
lost
from
the
look
in
my
eyes
Man
sah
meine
Verlorenheit
in
meinem
Blick
Was
secking
attention
when
Tennessee
died
Sucht
nach
Aufmerksamkeit,
als
Tennessee
starb
Lil
baby
choose
me
at
my
lowest
demise
Ein
Engel
wählte
mich
im
tiefsten
Fall
Then
slimed
the
kid
out
and
pushed
me
to
the
side
Doch
plötzlich
Ghosting,
schob
mich
zur
Seite
You
told
me
that
you
loved
me
but
you
didn't
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
das
tatest
du
nicht
Gave
That
hoe
my
all
gave
that
hoe
plenty
Gab
der
Schlampe
alles,
gab
der
Schlampe
viel
Gave
that
hoe
all
gave
her
every
penny
Gab
ihr
alles,
gab
ihr
jeden
Cent
If
you
needed
organs
would
of
gave
a
kidney
Wenn
du
Organe
brauchtest,
hätt'
ich
dir
'ne
Niere
gegeben
Drowning
out
my
pain
mix
it
in
a
simply
Ertränk
meinen
Schmerz,
misch'
ihn
einfach
Pore
a
Duce
a
wok
take
a
shot
a
henny
Kipp'
'nen
Double
Cup,
nehm'
'nen
Shot
Henny
This
is
not
sad
song
I'm
just
venting
Das
ist
kein
Trauersong,
ich
lass
nur
Dampf
ab
Took
a
while
for
to
heal
but
I'm
back
that
mode
Brauchte
Zeit
zum
Heilen,
doch
jetzt
bin
ich
zurück
im
Modus
Took
a
trip
outta
town
a
got
back
on
the
road
Machte
'nen
Trip
aus
der
Stadt,
zurück
auf
der
Straße
Took
a
addy
woke
up
and
got
back
to
the
doe
Popte
Addy,
wachte
auf
und
jagte
wieder
Kohle
I
ain't
chasing
a
bitch
i
ain't
chasing
a
hoe
Jag'
kein
Weib,
jag'
keine
Schlampe
I
ain't
chasing
a
trick
but
I'm
missing
her
throat
Jag'
keine
Nutte,
aber
vermisse
ihren
Hals
Ain't
perfect
but
worth
it
I'm
better
than
most
Nicht
perfekt,
aber
wertvoll,
besser
als
die
meisten
Pray
to
god
he
forgive
for
the
life
that
I
choose
Bete
zu
Gott,
vergib
mir
für
mein
gewähltes
Leben
I
Had
to
block
out
the
hate
and
the
drama
Musste
Hass
und
Drama
ausblenden
Ya
I
know
how
it
feels
to
grow
up
with
no
mama
Ja,
ich
kenn'
das
Gefühl,
ohne
Mutter
aufzuwachsen
Ya
I
know
how
it
feels
to
grow
up
with
no
father
Ja,
ich
kenn'
das
Gefühl,
ohne
Vater
aufzuwachsen
My
grandmother
raised
me
and
made
me
a
scholar
Meine
Oma
erzog
mich,
machte
mich
zum
Denker
My
grandmother
raised
and
told
me
I
could
be
a
doctor
but
I
choose
se
the
life
of
a
baller
Meine
Oma
sagte,
ich
könnte
Arzt
werden,
doch
ich
wählte
das
Baller-Leben
Remember
last
time
that
we
talked
on
the
phone
I
wake
up
the
next
day
and
you
was
a
goner
Erinnere
mich,
als
wir
zuletzt
telefonierten,
am
nächsten
Tag
warst
du
fort
Like
wtf
happened
was
talk
like
yesterday
evening
now
can't
even
call
up
ya
phone
Was
zur
Hölle
passierte?
Wir
redeten
gestern
Abend,
jetzt
geht
dein
Handy
nicht
mehr
ran
Like
wtf
happen
I
went
to
sleep
yesterday
cheesy
I
woke
up
a
whole
different
zone
Was
zur
Hölle
passierte?
Schlief
gestern
fröhlich
ein,
wachte
in
völlig
neuer
Welt
auf
But
I'm
thanking
God
he
breath
in
yo
body
and
let
you
see
light
till
the
day
I
was
grown
Doch
dank
Gott,
dass
er
dich
atmen
ließ,
bis
ich
erwachsen
war
Remember
them
I
was
sneaking
them
hoes
through
the
back
of
yo
crib
just
to
fuck
in
my
room
Weiß
noch,
wie
ich
Nutten
durch
den
Hintereingang
schmuggelte,
um
in
meinem
Zimmer
zu
vögeln
I
know
I
was
wrong
but
I
was
on
strong
Ich
wusste
es
war
falsch,
doch
ich
war
zu
tief
drin
You
told
me
that
you
loved
me
but
you
didn't
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
das
tatest
du
nicht
Gave
That
hoe
my
all
gave
that
hoe
plenty
Gab
der
Schlampe
alles,
gab
der
Schlampe
viel
Gave
that
hoe
all
gave
her
every
penny
Gab
ihr
alles,
gab
ihr
jeden
Cent
If
you
needed
organs
would
of
gave
a
kidney
Wenn
du
Organe
brauchtest,
hätt'
ich
dir
'ne
Niere
gegeben
Drowning
out
my
pain
mix
it
in
a
simply
Ertränk
meinen
Schmerz,
misch'
ihn
einfach
Pore
a
Duce
a
wok
take
a
shot
a
henny
Kipp'
'nen
Double
Cup,
nehm'
'nen
Shot
Henny
This
is
not
sad
song
I'm
just
venting
Das
ist
kein
Trauersong,
ich
lass
nur
Dampf
ab
Took
a
while
for
to
heal
but
I'm
back
that
mode
Brauchte
Zeit
zum
Heilen,
doch
jetzt
bin
ich
zurück
im
Modus
Took
a
trip
outta
town
a
got
back
on
the
road
Machte
'nen
Trip
aus
der
Stadt,
zurück
auf
der
Straße
Took
a
addy
woke
up
and
got
back
to
the
doe
Popte
Addy,
wachte
auf
und
jagte
wieder
Kohle
I
ain't
chasing
a
bitch
i
ain't
chasing
a
hoe
Jag'
kein
Weib,
jag'
keine
Schlampe
I
ain't
chasing
a
trick
but
I'm
missing
her
throat
Jag'
keine
Nutte,
aber
vermisse
ihren
Hals
Ain't
perfect
but
worth
it
I'm
better
than
most
Nicht
perfekt,
aber
wertvoll,
besser
als
die
meisten
Pray
to
god
he
forgive
for
the
life
that
I
choose
Bete
zu
Gott,
vergib
mir
für
mein
gewähltes
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jared Hunt
Attention! Feel free to leave feedback.