Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirage - for Assassin's Creed Mirage
Mirage - für Assassin's Creed Mirage
Ay,
yeah,
I
look
for
drama,
yeah,
I'm
chasing
karma
Ay,
yeah,
ich
suche
das
Drama,
yeah,
ich
jage
das
Karma
Seen
some
things
that
other
people
can't
see
Habe
Dinge
gesehen,
die
andere
Leute
nicht
sehen
können
Yeah,
I'm
motivated,
yeah,
I'm
underrated
Yeah,
ich
bin
motiviert,
yeah,
ich
werde
unterschätzt
Watch
the
imitators
lookin'
like
me
Sehe,
wie
die
Nachahmer
aussehen
wie
ich
This
life's
like
a
fantasy
Dieses
Leben
ist
wie
eine
Fantasie
Everyone
wants
to
be
on
(on)
Jeder
will
dabei
sein
(sein)
Reach
out
for
the
things
I
need
Strecke
mich
nach
den
Dingen
aus,
die
ich
brauche
But
is
it
all
just
a
mirage?
Aber
ist
das
alles
nur
eine
Fata
Morgana,
Liebste?
Is
it
just
a
mirage?
Ist
es
nur
eine
Fata
Morgana?
Is
it
just
a
mirage?
Ist
es
nur
eine
Fata
Morgana?
Just
a
mirage
Nur
eine
Fata
Morgana
Yeah,
I
look
for
drama,
yeah,
I'm
chasing
karma
Yeah,
ich
suche
das
Drama,
yeah,
ich
jage
das
Karma
Seen
some
things
that
other
people
can't
see
Habe
Dinge
gesehen,
die
andere
Leute
nicht
sehen
können
Yeah,
I'm
on
a
mission,
I
don't
need
permission
Yeah,
ich
bin
auf
einer
Mission,
ich
brauche
keine
Erlaubnis
Living
like
I'll
hit
a
hundred
and
three
Lebe,
als
würde
ich
hundert
und
drei
Jahre
alt
werden
This
life's
like
a
fantasy
Dieses
Leben
ist
wie
eine
Fantasie
Everyone
wants
to
be
on
(on)
Jeder
will
dabei
sein
(sein)
Reach
out
for
the
things
I
need
Strecke
mich
nach
den
Dingen
aus,
die
ich
brauche
But
is
it
all
just
a
mirage?
Aber
ist
das
alles
nur
eine
Fata
Morgana,
meine
Schöne?
Is
it
just
a
mirage?
Ist
es
nur
eine
Fata
Morgana?
Is
it
just
a
mirage?
Ist
es
nur
eine
Fata
Morgana?
Is
it
just
a
mirage?
Ist
es
nur
eine
Fata
Morgana?
كلنا
نغير
الجو،
كلنا
نقوي
الضو
Wir
alle
verändern
die
Stimmung,
wir
alle
drehen
das
Licht
auf
قلت
صحبي
تحت
to
the
floor
Sagte
meinen
Freunden,
runter
auf
den
Boden
جو
بس
راح
ضوضو
Wir
kamen
rein,
aber
es
wurde
nur
Lärm
كلنا
نغير
الجو،
كلنا
نقوي
الضو
Wir
alle
verändern
die
Stimmung,
wir
alle
drehen
das
Licht
auf
قلت
صحبي
تحت
to
the
floor
Sagte
meinen
Freunden,
runter
auf
den
Boden
جو
بس
راح
ضوضو
Wir
kamen
rein,
aber
es
wurde
nur
Lärm
This
life's
like
a
fantasy
Dieses
Leben
ist
wie
eine
Fantasie
Everyone
wants
to
be
on
(on)
Jeder
will
dabei
sein
(sein)
Reach
out
for
the
things
I
need
Strecke
mich
nach
den
Dingen
aus,
die
ich
brauche
But
is
it
all
just
a
mirage?
Aber
ist
das
alles
nur
eine
Fata
Morgana,
mein
Schatz?
Is
it
just
a
mirage?
Ist
es
nur
eine
Fata
Morgana?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Tedder, William Jay Behlendorf, Brendan Angelides, Mishaal Tamer, Grant Boutin, Coleton Rubin
Attention! Feel free to leave feedback.