Onehundredhours - All Of Me - Live - translation of the lyrics into German

All Of Me - Live - Onehundredhourstranslation in German




All Of Me - Live
Alles von mir - Live
Yaariyaan ve...
Yaariyaan ve...
Yaariyaan ve...
Yaariyaan ve...
I give you All of Me
Ich gebe dir alles von mir
Baby can't you see that
Baby, kannst du nicht sehen, dass
I really mean it
ich es wirklich so meine
And you caste a spell on me
Und du hast mich verzaubert
I'm intoxicated
Ich bin berauscht
It's complicated
Es ist kompliziert
You know I need you right now
Du weißt, ich brauche dich jetzt
We can turn this around
Wir können das wieder in Ordnung bringen
(Main poori nayi ho gayi.)
(Main poori nayi ho gayi.)
Girl you got to have faith in me
Mädchen, du musst mir vertrauen
Mirror mirror mirror on the wall tell me
Spieglein, Spieglein an der Wand, sag mir
Who is the most vicious of 'em all I got
Wer ist der Böseste von allen, ich bin
So drunk so drunk drunk on your perfume
So betrunken, so betrunken, betrunken von deinem Parfüm
That I got wasted on you
Dass ich an dir verschwendet wurde
Milne ko tujhse, bahaane karun
Um dich zu treffen, suche ich nach Ausreden
Tu muskuraaye, wajah main banun
Du lächelst, ich werde der Grund dafür sein
Roz bitaana saath mein tere, saara din mera
Ich möchte jeden Tag mit dir verbringen, meinen ganzen Tag
Is dard-e-dil ki sifaarish
Für diesen Herzschmerz, bitte
Ab kar de koi yahaan
Mach jetzt einen Vorschlag
Ki mill jaaye isey woh baarish
Dass es den Regen bekommt
Jo bhiga de poori tarah Cause I'm fumbling to find words
Der mich komplett durchnässt, denn ich taste nach Worten
To say I'll never hurt you
Um zu sagen, dass ich dich nie verletzen werde
I don't deserve you and
Ich verdiene dich nicht und
I'm down here on bended knee
ich bin hier auf Knien
You gotta hear my story
Du musst meine Geschichte hören
I said I'm sorry
Ich sagte, es tut mir leid
Mirror mirror mirror on the wall tell me
Spieglein, Spieglein an der Wand, sag mir
Who is the most wicked of em all I got
Wer ist der Böseste von allen, ich bin
So drunk so drunk drunk on your perfume
So betrunken, so betrunken, betrunken von deinem Parfüm
That I got wasted on you
Dass ich an dir verschwendet wurde
Girl I just can't go on without ya
Mädchen, ich kann einfach nicht ohne dich weitermachen
I know that you love me
Ich weiß, dass du mich liebst
Hear me out I never meant to hurt ya
Hör mich an, ich wollte dich nie verletzen
No no no excuses
Nein, nein, keine Ausreden
I wanna do all right
Ich will alles richtig machen
Give me second chance
Gib mir eine zweite Chance
I'm about to lose my mind
Ich bin kurz davor, den Verstand zu verlieren
Baby come back to me
Baby, komm zu mir zurück
Is dard-e-dil ki sifaarish
Für diesen Herzschmerz, bitte
Ab kar de koi yahaan
Mach jetzt einen Vorschlag
Ki mill jaaye isey woh baarish
Dass es den Regen bekommt
Jo bhiga de poori tarah I gave you All of Me
Der mich komplett durchnässt, Ich gab dir alles von mir
Baby can't you see that
Baby, kannst du nicht sehen dass
I really mean it
ich es wirklich so meine
And you caste a spell on me
Und du hast mich verzaubert
I'm intoxicated
Ich bin berauscht
You know I need you right now
Du weißt, ich brauche dich jetzt
We can turn this around
Wir können das wieder in Ordnung bringen
So drunk so drunk drunk on your perfume
So betrunken, so betrunken, betrunken von deinem Parfüm
That I got wasted on you, I'm such a fool
Dass ich an dir verschwendet wurde, ich bin so ein Narr
Milne ko tujhse, bahaane karun
Um dich zu treffen, suche ich nach Ausreden
Tu muskuraaye, wajah main banun
Du lächelst, ich werde der Grund dafür sein
Roz bitaana saath mein tere, saara din mera
Ich möchte jeden Tag mit dir verbringen, meinen ganzen Tag
Is dard-e-dil ki sifaarish
Für diesen Herzschmerz, bitte
Ab kar de koi yahaan
Mach jetzt einen Vorschlag
Ki mill jaaye isey woh baarish
Dass es den Regen bekommt
Jo bhiga de poori tarah
Der mich komplett durchnässt





Writer(s): Carl Strommen, Marks Simon


Attention! Feel free to leave feedback.