Lyrics and translation ONEW - O (Circle)
영원히
태양,
바람,
구름,
비와,
바다로
Вечный
цикл
вокруг
солнца,
ветра,
облаков,
дождя
и
моря
봄과,
여름,
가을,
겨울
사이로
Между
весной,
летом,
осенью
и
зимой
만남,
이별,
모두,
다른
적
없는
Все
приветствия
и
прощания
были
одинаковы
파도
위에,
우린
함께
흘러가고
Мы
вместе
дрейфуем
на
этих
волнах
다른
얼굴과,
다른
모양의
마음들
Разные
лица,
сердца
разных
форм
부족하지도
완벽하지도
Ни
недостающие,
ни
достаточные
않음으로
아름다운
거
같은
태양의
아래서
Все
они
прекрасны
как
есть
под
одним
солнцем
다른
그림자를
그리는
우리,
우리
Отбрасывают
разные
тени
- это
мы,
это
мы
이름이
채
붙지
않은
마음이
있어
И
все
же
есть
разум,
позываемый
любым
именем
천천히
동이
트는
느린
새벽의
행복
Радость
неторопливого
рассвета
и
медленного
заката
손에
잡히지
않아도,
가지는
게
있어
Вещи,
что
не
удержимы
в
руке,
но
все
равно
есть
분명히,
내가
알고
있는
좋은
내
모습
Я
точно
знаю
эту
хорошую
часть
себя
영원히
태양,
바람,
구름,
비와,
바다로
Вечный
цикл
вокруг
солнца,
ветра,
облаков,
дождя
и
моря
봄과,
여름,
가을,
겨울
사이로
Между
весной,
летом,
осенью
и
зимой
만남,
이별,
모두,
다른
적
없는
Все
приветствия
и
прощания
были
одинаковы
파도
위에,
우린
함께
흘러가고
Мы
вместе
дрейфуем
на
этих
волнах
사람들은
웃고
나만
힘든
것
같았을
때
Времена,
когда
все
выглядели
счастливыми,
а
я
боролся
내가
웃을
때
누군가의
긴
밤은
Времена,
когда
я
был
счастлив
사무치게
외로웠을
때,
서로
그렇게
닮아서
А
другие
были
одиноки
посреди
длинной
ночи,
мы
всё
же
похожи
말없이
안을
수
있는
우리,
우리
Мы
можем
принять
друг
друга
без
слов,
мы
так
и
делаем
기억에선
지워져도,
남는
게
있어
Хоть
воспоминания
и
уходят,
что-то
остается
나
어릴
적에
꿈꿔왔던
초록빛
세상처럼
Мои
детские
сны
об
изумрудовом
мире
말을
하지
않아도,
쓰여진
게
있어
Даже
без
слов
что-то
все
равно
записывается
별다른
이유
없이
사랑해
준
마음들
영원히
Сердца,
что
делились
любовью
без
особой
причины
영원히
태양,
바람,
구름,
비와,
바다로
Вечный
цикл
вокруг
солнца,
ветра,
облаков,
дождя
и
моря
봄과,
여름,
가을,
겨울
사이로
Между
весной,
летом,
осенью
и
зимой
만남,
이별,
모두,
다른
적
없는
Все
приветствия
и
прощания
были
одинаковы
파도
위에,
우린
함께
흘러가고
Мы
вместе
дрейфуем
на
этих
волнах
태양,
바람,
구름,
바다
(워오오)
Солнце,
ветер,
облака
и
море
돌고,
도는,
둥근,
시간
(워오오,
오오)
Снова
и
снова,
время
идёт
만남,
이별,
다시
우리
끝나지
않아
Приветствия,
прощания,
и
вновь
ты
и
я
이름
없는
영원
(워오오,
오오,
오오)
Эта
безымянная
вечность
никогда
не
кончится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Eana, Haris Alagic
Attention! Feel free to leave feedback.