Lyrics and translation Ong Cao Thang - Khi Lòng Tin Lạc Mất
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Lòng Tin Lạc Mất
Когда доверие потеряно
Bài
hát:
Khi
Lòng
Tin
Lạc
Mất
Название
песни:
Когда
доверие
потеряно
Ca
sĩ:
Ông
Cao
Thắng
Исполнитель:
Ông
Cao
Thắng
Có
những
thứ
trải
qua
rồi
mới
thấm
Есть
вещи,
которые
понимаешь,
только
пройдя
через
них,
Có
những
thứ
khiến
ta
hoài
suy
ngẫm
Есть
вещи,
которые
заставляют
нас
задуматься.
Ai
yêu
nhau
cũng
tin
vào
lời
hứa
Влюбленные
верят
обещаниям,
Chia
tay
biết
chẳng
tin
được
ai
nữa
Расставшись,
перестают
верить
кому-либо
еще.
Bên
nhau
chia
ly
chẳng
mấy
ai
lường
Мало
кто
задумывается
о
расставании,
Sau
khi
ra
đi
ai
mất
ai
được
Но
после
него
кто-то
теряет,
а
кто-то
находит.
Chuyện
tình
yêu
Наша
история
любви
Của
đôi
chúng
mình
Зашла
в
тупик,
Cũng
như
thế
thôi
И
ничего
не
поделать,
Mặc
thời
gian
cuốn
trôi
Время
уносит
все.
Vừa
chia
tay
cứ
Только
расставшись,
думаешь,
Nghĩ
chẳng
bao
giờ
quên
được
Что
никогда
не
забудешь,
Vì
khi
ấy
những
ký
ức
Потому
что
воспоминания
Không
ngừng
trôi
ngược
Не
перестают
возвращаться.
Chuỗi
ngày
ở
phía
trước
По
дороге
жизни
Em
cùng
ai
cất
bước
đi
còn
anh
Ты
пойдешь
с
кем-то
другим,
а
я...
Anh
sẽ
bước
cùng
ai
С
кем
я
пойду?
Kết
thúc
cho
sự
nhẫn
nại
Поставив
точку
в
терпении,
Tình
yêu
hết
đến
lúc
kết
Любовь
закончилась,
Chẳng
ai
đúng
sai
И
неважно,
кто
прав,
кто
виноват.
Chẳng
được
bên
em
mãi
Я
больше
не
могу
быть
с
тобой,
đôi
mình
sao
ngang
trái
Как
же
не
сложились
наши
отношения...
Thứ
ông
trời
cho
Это
то,
что
дает
небо,
Xóa
hết
quá
khứ
đi
thì
ai
tin
Кто
поверит,
что
прошлое
можно
просто
стереть?
Ai
đau
sau
bao
chuỗi
ngày
dâng
hiến
Кто
будет
страдать
после
стольких
дней
преданности?
Trao
cho
em
thứ
gọi
là
tất
cả
Я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было,
Em
trả
anh
thứ
gọi
là
vấp
ngã
А
ты
взамен
дала
мне
только
боль.
Bên
nhau
chia
ly
chẳng
mấy
ai
lường
Мало
кто
задумывается
о
расставании,
Sau
khi
ra
đi
ai
mất
ai
được
Но
после
него
кто-то
теряет,
а
кто-то
находит.
Chuyện
tình
yêu
Наша
история
любви
Của
đôi
chúng
mình
Зашла
в
тупик,
Cũng
như
thế
thôi
И
ничего
не
поделать,
Mặc
thời
gian
cuốn
trôi
Время
уносит
все.
Vừa
chia
tay
cứ
Только
расставшись,
думаешь,
Nghĩ
chẳng
bao
giờ
quên
được
Что
никогда
не
забудешь,
Vì
khi
ấy
những
ký
ức
Потому
что
воспоминания
Không
ngừng
trôi
ngược
Не
перестают
возвращаться.
Chuỗi
ngày
ở
phía
trước
По
дороге
жизни
Em
cùng
ai
cất
bước
đi
còn
anh
Ты
пойдешь
с
кем-то
другим,
а
я...
Anh
sẽ
bước
cùng
ai
С
кем
я
пойду?
Kết
thúc
cho
sự
nhẫn
nại
Поставив
точку
в
терпении.
Tình
yêu
hết
đến
lúc
kết
Любовь
закончилась.
Chẳng
ai
đúng
sai
И
неважно,
кто
прав,
кто
виноват.
Chẳng
được
bên
em
mãi
Я
больше
не
могу
быть
с
тобой,
đôi
mình
sao
ngang
trái
Как
же
не
сложились
наши
отношения...
Thứ
ông
trời
cho
Это
то,
что
дает
небо.
Xa
lìa
nhau
mới
thấy
Расставшись,
я
понял,
Em
chẳng
yêu
anh
mấy
Что
ты
не
любила
меня
так
сильно,
Như
anh
từng
nghĩ
về
em
Как
я
думал.
Nhìn
vào
mắt
anh
Посмотри
в
мои
глаза,
Em
thấy
anh
còn
yêu
em
Ты
еще
видишь
в
них
любовь?
Vì
em
đâu
nghĩ
Ты
ведь
и
не
думала,
Anh
đứng
đây
từ
lâu
rồi
Что
я
стою
здесь
так
долго,
Nhìn
em
đắm
đuối
thế
Смотрю
на
тебя
с
обожанием.
Anh
cũng
thấy
vui
Мне
тоже
было
хорошо.
Em
người
anh
yêu
nhất
Ты
та,
кого
я
любил
больше
всех,
Lại
làm
anh
đau
nhất
И
кто
причинил
мне
самую
сильную
боль.
Chỉ
muốn
quên
được
em
Просто
хочу
забыть
тебя.
Đừng
tìm
anh
nữa
Не
ищи
меня,
Biết
nỗi
đau
nào
cho
vừa
Зачем
бередить
раны?
Anh
cũng
sẽ
cho
là
dư
thừa
Теперь
для
меня
ничего
не
значат.
Khi
mà
anh
yêu
nhất
Когда
я
любил
сильнее
всего,
Khi
niềm
tin
lạc
mất
Когда
доверие
было
потеряно,
Ta
chỉ
còn
Нам
осталось
только
Cách
xa
lìa
thôi
Расстаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuvuong Anh
Attention! Feel free to leave feedback.