Ông Cao Thắng - Nắng Tin Yêu - translation of the lyrics into German

Nắng Tin Yêu - Ong Cao Thangtranslation in German




Nắng Tin Yêu
Sonnenschein der Liebe
Người yêu ơi biết
Meine Liebste, weißt du,
Rằng từng ngày qua anh nhớ em thế nào
dass ich dich jeden Tag so sehr vermisse?
Từ ánh ban mai đến những hoàng hôn nắng chiều
Vom Morgenlicht bis zum Sonnenuntergang am Abend.
tình trong cơn
Auch wenn die Liebe nur ein Traum ist,
Một thời để nhớ
eine Zeit, an die man sich erinnert,
Từng lời nói yêu mình em thôi
jedes Wort der Liebe, nur für dich allein,
Giờ xa xôi, chờ mãi chẳng quay về
ist jetzt fern, wartet vergeblich auf die Rückkehr.
không, em chẳng tiếc nuối bao đêm em đã bỏ quên bao ánh nến
Aber nein, du bereust nicht die Nächte, in denen du all die Kerzen vergessen hast,
Mình từng thắp lên nguyện ước trăm năm
die wir angezündet haben, um uns hundert Jahre zu wünschen.
Từ ngày em đi dãy phố đã câm lặng
Seit du gegangen bist, ist die Straße verstummt.
Lần đầu chạm môi bối rối dưới ánh trăng
Der erste Kuss, verlegen unter dem Mondlicht.
Chẳng còn những cánh đồng bất tận yêu thương anh hứa riêng em mãi mãi
Es gibt keine endlosen Felder der Liebe mehr, die ich dir für immer versprochen habe.
Tại sao ra đi quyến luyến câu ước hẹn
Warum bist du gegangen und hast das Versprechen gebrochen?
Giờ còn niềm tin hấp hối không nguyên vẹn
Jetzt bleibt nur noch der sterbende Glaube, nicht mehr intakt.
Cầu thời gian sẽ mờ phai những kỷ niệm
Ich bete, dass die Zeit die Erinnerungen verblassen lässt.
Một ngày mới sẽ lên, nắng tin yêu
Ein neuer Tag wird kommen, Sonnenschein der Liebe.
Nhưng sâu trong tim
Aber tief in meinem Herzen
Anh vẫn muốn ngoảnh lại
möchte ich immer noch zurückblicken,
Một thời, tưởng chừng mãi mãi
auf eine Zeit, die sich wie für immer anfühlte.





Writer(s): Mr. Siro, Do Phuong


Attention! Feel free to leave feedback.