Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nắng Tin Yêu
Sonnenschein der Liebe
Người
yêu
ơi
có
biết
Meine
Liebste,
weißt
du,
Rằng
từng
ngày
qua
anh
nhớ
em
thế
nào
dass
ich
dich
jeden
Tag
so
sehr
vermisse?
Từ
ánh
ban
mai
đến
những
hoàng
hôn
nắng
chiều
Vom
Morgenlicht
bis
zum
Sonnenuntergang
am
Abend.
Dù
tình
là
trong
cơn
mơ
Auch
wenn
die
Liebe
nur
ein
Traum
ist,
Một
thời
để
nhớ
eine
Zeit,
an
die
man
sich
erinnert,
Từng
lời
nói
yêu
mình
em
thôi
jedes
Wort
der
Liebe,
nur
für
dich
allein,
Giờ
xa
xôi,
chờ
mãi
chẳng
quay
về
ist
jetzt
fern,
wartet
vergeblich
auf
die
Rückkehr.
Mà
không,
em
chẳng
tiếc
nuối
bao
đêm
em
đã
bỏ
quên
bao
ánh
nến
Aber
nein,
du
bereust
nicht
die
Nächte,
in
denen
du
all
die
Kerzen
vergessen
hast,
Mình
từng
thắp
lên
nguyện
ước
trăm
năm
die
wir
angezündet
haben,
um
uns
hundert
Jahre
zu
wünschen.
Từ
ngày
em
đi
dãy
phố
đã
câm
lặng
Seit
du
gegangen
bist,
ist
die
Straße
verstummt.
Lần
đầu
chạm
môi
bối
rối
dưới
ánh
trăng
Der
erste
Kuss,
verlegen
unter
dem
Mondlicht.
Chẳng
còn
những
cánh
đồng
bất
tận
yêu
thương
anh
hứa
riêng
em
mãi
mãi
Es
gibt
keine
endlosen
Felder
der
Liebe
mehr,
die
ich
dir
für
immer
versprochen
habe.
Tại
sao
ra
đi
quyến
luyến
câu
ước
hẹn
Warum
bist
du
gegangen
und
hast
das
Versprechen
gebrochen?
Giờ
còn
niềm
tin
hấp
hối
không
nguyên
vẹn
Jetzt
bleibt
nur
noch
der
sterbende
Glaube,
nicht
mehr
intakt.
Cầu
thời
gian
sẽ
mờ
phai
những
kỷ
niệm
Ich
bete,
dass
die
Zeit
die
Erinnerungen
verblassen
lässt.
Một
ngày
mới
sẽ
lên,
nắng
tin
yêu
Ein
neuer
Tag
wird
kommen,
Sonnenschein
der
Liebe.
Nhưng
sâu
trong
tim
Aber
tief
in
meinem
Herzen
Anh
vẫn
muốn
ngoảnh
lại
möchte
ich
immer
noch
zurückblicken,
Một
thời,
tưởng
chừng
là
mãi
mãi
auf
eine
Zeit,
die
sich
wie
für
immer
anfühlte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mr. Siro, Do Phuong
Attention! Feel free to leave feedback.