Lyrics and translation OnklP & De Fjerne Slektningene - Medbragt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medbragt
Привезённое с собой
Renessansemennekse
på
grensen
Человек
эпохи
Возрождения
на
грани,
Plukker
opp
para
som
jeg
var
svenske
Подбираю
деньги,
как
будто
я
швед.
En
skive
til
jeg
tenker
ikke
vente
Ещё
порцию,
я
не
буду
ждать.
En
milli
til
vi
teller
dem
på
ekte
Миллион,
пока
мы
не
пересчитаем
их
по-настоящему.
Chille
næ
jeg
tenker
ikke
tenke
spiller
Расслабиться?
Нет,
я
не
буду
думать,
играю
90
minutter
og
ikke
benken
90
минут,
и
не
на
скамейке
запасных.
Hvis
ikke
du
vet
det
så
haru
glemt
det
vær
Если
ты
не
знаешь
этого,
значит,
ты
забыла,
будь
Sikker
jeg
har
skuter
jeg
skal
senke
Уверена,
у
меня
есть
скутер,
я
его
утоплю.
Lomma
full
av
halla
på
rei
medbragt
Карманы
полны
травы,
наготове,
привезённое
с
собой.
Lomma
full
av
para
vi
har
medbragt
Карманы
полны
денег,
мы
привезли
с
собой.
Sparker
inn
døra
som
ey
hva
skjer
a
Выбиваю
дверь,
типа,
эй,
чё
как,
детка?
Shutter
ned
sjappa
som
det
var
nedlagt
Закрываю
лавочку,
как
будто
она
заброшена.
Alt
det
du
har
med
det
har
vi
mer
a
Всё,
что
у
тебя
есть,
у
нас
есть
больше,
детка.
Rommet
full
av
damer
vi
har
medbrakt
din
Комната
полна
дам,
мы
привезли
их
с
собой.
Verden
vil
jeg
ikke
være
en
del
a
Твоего
мира
я
не
хочу
быть
частью,
Trenger
ikke
mere
bagasje
den
har
jeg
medbragt
Мне
не
нужно
больше
багажа,
я
привёз
его
с
собой.
Kjenner
grønnsakshandleren
ne
ve
grønnsakshandlern
Знаю
торговца
овощами,
ну,
торговца
овощами.
Prøve
stunt
og
du
ender
som
Попробуй
выпендриться,
и
закончишь
как
En
grønnsak
mannen
onkl
p
Овощ,
мужик,
дядя
P.
Putt
det
opp
i
din
lunsjboks
mannen
Положи
это
в
свой
ланчбокс,
мужик.
Lager
vitser
og
dem
ender
som
en
punchline
sammen
Шучу,
и
они
заканчиваются
как
панчлайн
вместе.
-tro
meg
ungen
min
skal
aldri
mangle
no
Поверь
мне,
моя
малышка
ни
в
чём
не
будет
нуждаться.
Tusenfryd
Парк
развлечений,
Gucci
gjennom
hele
jæla
barneskolen
Gucci
на
протяжении
всей
чёртовой
начальной
школы.
Hva
så
om
vi
er
fra
den
gamle
skolen
Ну
и
что,
что
мы
из
старой
школы?
Tar
problemet
på
haka
Берём
проблему
на
себя,
Aldri
angre
noe
og
klandre
noe
Никогда
ни
о
чём
не
жалеем
и
никого
не
виним.
Jeg
gåkke
innpå
dassen
med
din
medbragt
Я
не
пойду
в
туалет
с
твоим
привезённым.
Bransjefolka
fullera
a
striper
en
fucking
sebra
Индустрия
полна
полосок,
как
чёртова
зебра.
Best
du
nyter
enden
av
en
era
Лучше
наслаждайся
концом
эры.
Trenger
ikke
mere
bagasje
den
har
jeg
medbragt
Мне
не
нужно
больше
багажа,
я
привёз
его
с
собой.
Lomma
full
av
halla
på
rei
medbragt
Карманы
полны
травы,
наготове,
привезённое
с
собой.
Lomma
full
av
para
vi
har
medbragt
Карманы
полны
денег,
мы
привезли
с
собой.
Sparker
inn
døra
som
ey
hva
skjer
a
Выбиваю
дверь,
типа,
эй,
чё
как,
детка?
Shutter
ned
sjappa
som
det
var
nedlagt
Закрываю
лавочку,
как
будто
она
заброшена.
Alt
det
du
har
med
det
har
vi
mer
a
Всё,
что
у
тебя
есть,
у
нас
есть
больше,
детка.
Rommet
full
av
damer
vi
har
medbrakt
Комната
полна
дам,
мы
привезли
их
с
собой.
Din
verden
vil
jeg
ikke
være
en
del
a
Твоего
мира
я
не
хочу
быть
частью,
Trenger
ikke
mere
bagasje
den
har
jeg
medbragt
Мне
не
нужно
больше
багажа,
я
привёз
его
с
собой.
Lomma
full
av
halla
på
rei
medbragt
Карманы
полны
травы,
наготове,
привезённое
с
собой.
Lomma
full
av
para
vi
har
medbragt
Карманы
полны
денег,
мы
привезли
с
собой.
Sparker
inn
døra
som
ey
hva
skjer
a
Выбиваю
дверь,
типа,
эй,
чё
как,
детка?
Shutter
ned
sjappa
som
det
var
nedlagt
Закрываю
лавочку,
как
будто
она
заброшена.
Alt
det
du
har
med
det
har
vi
mer
a
Всё,
что
у
тебя
есть,
у
нас
есть
больше,
детка.
Rommet
full
av
damer
vi
har
medbrakt
Комната
полна
дам,
мы
привезли
их
с
собой.
Din
verden
vil
jeg
ikke
være
en
del
a
Твоего
мира
я
не
хочу
быть
частью,
Trenger
ikke
mere
bagasje
den
har
jeg
medbragt
Мне
не
нужно
больше
багажа,
я
привёз
его
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Larsson, Pål Tøien
Album
Medbragt
date of release
03-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.