OnklP & De Fjerne Slektningene - Medbragt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OnklP & De Fjerne Slektningene - Medbragt




Medbragt
Привезённое с собой
Renessansemennekse grensen
Человек эпохи Возрождения на грани,
Plukker opp para som jeg var svenske
Подбираю деньги, как будто я швед.
En skive til jeg tenker ikke vente
Ещё порцию, я не буду ждать.
En milli til vi teller dem ekte
Миллион, пока мы не пересчитаем их по-настоящему.
Chille jeg tenker ikke tenke spiller
Расслабиться? Нет, я не буду думать, играю
90 minutter og ikke benken
90 минут, и не на скамейке запасных.
Hvis ikke du vet det haru glemt det vær
Если ты не знаешь этого, значит, ты забыла, будь
Sikker jeg har skuter jeg skal senke
Уверена, у меня есть скутер, я его утоплю.
Lomma full av halla rei medbragt
Карманы полны травы, наготове, привезённое с собой.
Lomma full av para vi har medbragt
Карманы полны денег, мы привезли с собой.
Sparker inn døra som ey hva skjer a
Выбиваю дверь, типа, эй, чё как, детка?
Shutter ned sjappa som det var nedlagt
Закрываю лавочку, как будто она заброшена.
Alt det du har med det har vi mer a
Всё, что у тебя есть, у нас есть больше, детка.
Rommet full av damer vi har medbrakt din
Комната полна дам, мы привезли их с собой.
Verden vil jeg ikke være en del a
Твоего мира я не хочу быть частью,
Trenger ikke mere bagasje den har jeg medbragt
Мне не нужно больше багажа, я привёз его с собой.
Kjenner grønnsakshandleren ne ve grønnsakshandlern
Знаю торговца овощами, ну, торговца овощами.
Prøve stunt og du ender som
Попробуй выпендриться, и закончишь как
En grønnsak mannen onkl p
Овощ, мужик, дядя P.
Putt det opp i din lunsjboks mannen
Положи это в свой ланчбокс, мужик.
Lager vitser og dem ender som en punchline sammen
Шучу, и они заканчиваются как панчлайн вместе.
-tro meg ungen min skal aldri mangle no
Поверь мне, моя малышка ни в чём не будет нуждаться.
Tusenfryd
Парк развлечений,
Gucci gjennom hele jæla barneskolen
Gucci на протяжении всей чёртовой начальной школы.
Hva om vi er fra den gamle skolen
Ну и что, что мы из старой школы?
Tar problemet haka
Берём проблему на себя,
Aldri angre noe og klandre noe
Никогда ни о чём не жалеем и никого не виним.
Jeg gåkke innpå dassen med din medbragt
Я не пойду в туалет с твоим привезённым.
Bransjefolka fullera a striper en fucking sebra
Индустрия полна полосок, как чёртова зебра.
Best du nyter enden av en era
Лучше наслаждайся концом эры.
Trenger ikke mere bagasje den har jeg medbragt
Мне не нужно больше багажа, я привёз его с собой.
Lomma full av halla rei medbragt
Карманы полны травы, наготове, привезённое с собой.
Lomma full av para vi har medbragt
Карманы полны денег, мы привезли с собой.
Sparker inn døra som ey hva skjer a
Выбиваю дверь, типа, эй, чё как, детка?
Shutter ned sjappa som det var nedlagt
Закрываю лавочку, как будто она заброшена.
Alt det du har med det har vi mer a
Всё, что у тебя есть, у нас есть больше, детка.
Rommet full av damer vi har medbrakt
Комната полна дам, мы привезли их с собой.
Din verden vil jeg ikke være en del a
Твоего мира я не хочу быть частью,
Trenger ikke mere bagasje den har jeg medbragt
Мне не нужно больше багажа, я привёз его с собой.
Lomma full av halla rei medbragt
Карманы полны травы, наготове, привезённое с собой.
Lomma full av para vi har medbragt
Карманы полны денег, мы привезли с собой.
Sparker inn døra som ey hva skjer a
Выбиваю дверь, типа, эй, чё как, детка?
Shutter ned sjappa som det var nedlagt
Закрываю лавочку, как будто она заброшена.
Alt det du har med det har vi mer a
Всё, что у тебя есть, у нас есть больше, детка.
Rommet full av damer vi har medbrakt
Комната полна дам, мы привезли их с собой.
Din verden vil jeg ikke være en del a
Твоего мира я не хочу быть частью,
Trenger ikke mere bagasje den har jeg medbragt
Мне не нужно больше багажа, я привёз его с собой.





Writer(s): Johan Larsson, Pål Tøien


Attention! Feel free to leave feedback.