Onklp - Pål Tøien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Onklp - Pål Tøien




Pål Tøien
Поль Тёйен
Ja
Да
Side opp og si det ned
Смотри вверх, говори прямо
Men ikke alle dårlig
Но не все плохо
Mange interessante hobbyer ikke alle lovlig
Много интересных хобби, не все законны
Er som regel dama out samma hva det går i
Обычно девушка вне игры, что бы ни происходило
Får spenna skjer mye rart, jo bare kall meg corny
Когда деньги есть, много странного случается, просто называй меня банальным
Føles som det var igår jeg ikke hadde ordnings
Кажется, будто вчера я был в беспорядке
Som et år ifra jeg trodde det dem kaller showbiz
Как будто год прошел с тех пор, как я поверил в то, что они называют шоу-бизнесом
Sørger for at om jeg tryner, mann jeg faller ordentlig
Убеждаюсь, что если упаду, то упаду как следует
Det er Pål Tøien, pleide å være hele landets klovn
Это Поль Тёйен, раньше был всеобщим шутом
Stadig pris å betale for mann var små kids
Все еще плачу цену за то, кем был в детстве
Han putta mange drømmer i no OCBs og smoking
Он вложил много мечтаний в самокрутки и курение
Han flere ganger kom, pleide å se det som småting
Он много раз кончал, раньше считал это мелочью
Til jeg produserte bare en småting
Пока я не создал лишь мелочь
Trokke korset men kryper jeg her
Не верю в крест, но вот я ползу здесь
Det som øya mine skjuler det er dypere enn rap
То, что скрывают мои глаза, глубже, чем рэп
Og det tattisene dekker det er dypere enn kutt
А то, что покрывают татуировки, глубже, чем порезы
Hun veit når korthuset ligger der flatt og det er slutt
Ты знаешь, когда карточный домик лежит разрушенный, и все кончено
Se at mamma og som jeg savner mamma
Смотрю на маму и как же я скучаю по маме
Da dem kobla fra maskinen kommer aldri bli det samma
Когда они отключили аппарат, все стало не так
Ingenting jeg kunne gjøre, ingen hjelp å gitt
Ничего не мог поделать, никакой помощи не получил
Og der står jeg fem og tredve som en hjelpeløs kid
И вот мне тридцать пять, и я как беспомощный ребенок
Mye større enn meg sjæl jeg kan ikke ta det for gitt
Это больше, чем я сам, я не могу принимать это как должное
Som Pål Tøien, du bare man'e opp kvikt
Как Поль Тёйен, теперь ты должен просто взять себя в руки, быстро
For det handler om hu lille, har du panikk?
Ведь речь идет о моей малышке, ты в панике?
Jo hva med strategi Tøien, har du taktikk?
Да, что насчет стратегии, Тёйен, у тебя есть тактика?
Familien trenger meg, jeg lage musikk
Семья нуждается во мне, я должен писать музыку
Det er ingen her som vil se noen der sangen din gikk
Никто здесь не хочет видеть, как кто-то идет по пути твоей песни
Mange dager over her hvor jeg vil stange i en trikk
Много дней здесь, когда я хочу врезаться в трамвай
Men jeg vil ikke dem skal se meg der sangen min gikk
Но я не хочу, чтобы они видели, как я иду по пути моей песни
Og stirrer du i løpet som du sa
И смотришь в бег, как ты сказала
Ønsker du at noen spør deg om du har det bra
Хочешь, чтобы кто-то спросил, как ты
Føler du dem be deg kalle en spade for en spade
Чувствуешь, как они просят тебя назвать вещи своими именами
Vel da kaller vi en spade for en sang
Что ж, тогда назовем вещи своими именами, назовем это песней
For livet gir og livet tar, jeg får ikke sagt det nok
Ведь жизнь дает и жизнь забирает, я не могу сказать этого достаточно
Innertier eller tap, vinn og fucke opp
В яблочко или промах, победа и провал
Jeg har alt det jeg vil ha, men har aldri nok
У меня есть все, что я хочу, но мне всегда мало
dem vet at jeg er alltid klar når dem kaller
Чтобы они знали, что я всегда готов, когда они зовут
Gjennom livet som den villeste spurtern
По жизни, как самый дикий спринтер
Har et bilde av Maserati P, bilde av muttern
У меня есть фото Maserati P, фото матери
Fra og bare å henge rundt gate og shit
От просто шатания по улицам и всякой ерунды
kan dattera mi vokse opp med en hage og shit
Теперь моя дочь может расти с садом и прочим
Som Pål Tøien
Как Поль Тёйен
holder du det fine i henda
Теперь ты держишь в руках самое ценное
Du kan ikke snørret og gi fienden denna
Ты не можешь облажаться и отдать это врагу
Det gamle livet bare styrer du unna
Старой жизни ты просто избегаешь
går du ikke trynet i renna, tenk henna
Теперь ты не упадешь лицом в грязь, думай о ней
Og stirrer du i løpet som du sa
И смотришь в бег, как ты сказала
Ønsker du at noen spør deg om du har det bra
Хочешь, чтобы кто-то спросил, как ты
Føler du dem be deg kalle en spade for en spade
Чувствуешь, как они просят тебя назвать вещи своими именами
Vel da kaller vi en spade for en sang
Что ж, тогда назовем вещи своими именами, назовем это песней






Attention! Feel free to leave feedback.