Lyrics and translation Onklp - Pål Tøien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Side
opp
og
si
det
ned
Смотри
вверх,
говори
прямо
Men
ikke
alle
dårlig
Но
не
все
плохо
Mange
interessante
hobbyer
ikke
alle
lovlig
Много
интересных
хобби,
не
все
законны
Er
som
regel
dama
out
samma
hva
det
går
i
Обычно
девушка
вне
игры,
что
бы
ни
происходило
Får
spenna
skjer
mye
rart,
jo
bare
kall
meg
corny
Когда
деньги
есть,
много
странного
случается,
просто
называй
меня
банальным
Føles
som
det
var
igår
jeg
ikke
hadde
ordnings
Кажется,
будто
вчера
я
был
в
беспорядке
Som
et
år
ifra
jeg
trodde
det
dem
kaller
showbiz
Как
будто
год
прошел
с
тех
пор,
как
я
поверил
в
то,
что
они
называют
шоу-бизнесом
Sørger
for
at
om
jeg
tryner,
mann
jeg
faller
ordentlig
Убеждаюсь,
что
если
упаду,
то
упаду
как
следует
Det
er
Pål
Tøien,
pleide
å
være
hele
landets
klovn
Это
Поль
Тёйен,
раньше
был
всеобщим
шутом
Stadig
pris
å
betale
for
mann
var
små
kids
Все
еще
плачу
цену
за
то,
кем
был
в
детстве
Han
putta
mange
drømmer
i
no
OCBs
og
smoking
Он
вложил
много
мечтаний
в
самокрутки
и
курение
Han
flere
ganger
kom,
pleide
å
se
på
det
som
småting
Он
много
раз
кончал,
раньше
считал
это
мелочью
Til
jeg
produserte
bare
en
småting
Пока
я
не
создал
лишь
мелочь
Trokke
på
korset
men
så
kryper
jeg
her
Не
верю
в
крест,
но
вот
я
ползу
здесь
Det
som
øya
mine
skjuler
det
er
dypere
enn
rap
То,
что
скрывают
мои
глаза,
глубже,
чем
рэп
Og
det
tattisene
dekker
det
er
dypere
enn
kutt
А
то,
что
покрывают
татуировки,
глубже,
чем
порезы
Hun
veit
når
korthuset
ligger
der
flatt
og
det
er
slutt
Ты
знаешь,
когда
карточный
домик
лежит
разрушенный,
и
все
кончено
Se
på
at
mamma
og
som
jeg
savner
mamma
Смотрю
на
маму
и
как
же
я
скучаю
по
маме
Da
dem
kobla
fra
maskinen
kommer
aldri
bli
det
samma
Когда
они
отключили
аппарат,
все
стало
не
так
Ingenting
jeg
kunne
gjøre,
ingen
hjelp
å
få
gitt
Ничего
не
мог
поделать,
никакой
помощи
не
получил
Og
der
står
jeg
fem
og
tredve
som
en
hjelpeløs
kid
И
вот
мне
тридцать
пять,
и
я
как
беспомощный
ребенок
Mye
større
enn
meg
sjæl
jeg
kan
ikke
ta
det
for
gitt
Это
больше,
чем
я
сам,
я
не
могу
принимать
это
как
должное
Som
Pål
Tøien,
nå
må
du
bare
man'e
opp
kvikt
Как
Поль
Тёйен,
теперь
ты
должен
просто
взять
себя
в
руки,
быстро
For
det
handler
om
hu
lille,
har
du
panikk?
Ведь
речь
идет
о
моей
малышке,
ты
в
панике?
Jo
hva
med
strategi
Tøien,
har
du
taktikk?
Да,
что
насчет
стратегии,
Тёйен,
у
тебя
есть
тактика?
Familien
trenger
meg,
jeg
må
lage
musikk
Семья
нуждается
во
мне,
я
должен
писать
музыку
Det
er
ingen
her
som
vil
se
noen
gå
der
sangen
din
gikk
Никто
здесь
не
хочет
видеть,
как
кто-то
идет
по
пути
твоей
песни
Mange
dager
over
her
hvor
jeg
vil
stange
i
en
trikk
Много
дней
здесь,
когда
я
хочу
врезаться
в
трамвай
Men
jeg
vil
ikke
dem
skal
se
meg
gå
der
sangen
min
gikk
Но
я
не
хочу,
чтобы
они
видели,
как
я
иду
по
пути
моей
песни
Og
stirrer
du
i
løpet
som
du
sa
И
смотришь
в
бег,
как
ты
сказала
Ønsker
du
at
noen
spør
deg
om
du
har
det
bra
Хочешь,
чтобы
кто-то
спросил,
как
ты
Føler
du
dem
be
deg
kalle
en
spade
for
en
spade
Чувствуешь,
как
они
просят
тебя
назвать
вещи
своими
именами
Vel
da
kaller
vi
en
spade
for
en
sang
Что
ж,
тогда
назовем
вещи
своими
именами,
назовем
это
песней
For
livet
gir
og
livet
tar,
jeg
får
ikke
sagt
det
nok
Ведь
жизнь
дает
и
жизнь
забирает,
я
не
могу
сказать
этого
достаточно
Innertier
eller
tap,
vinn
og
fucke
opp
В
яблочко
или
промах,
победа
и
провал
Jeg
har
alt
det
jeg
vil
ha,
men
har
aldri
nok
У
меня
есть
все,
что
я
хочу,
но
мне
всегда
мало
Så
dem
vet
at
jeg
er
alltid
klar
når
dem
kaller
på
Чтобы
они
знали,
что
я
всегда
готов,
когда
они
зовут
Gjennom
livet
som
den
villeste
spurtern
По
жизни,
как
самый
дикий
спринтер
Har
et
bilde
av
Maserati
P,
bilde
av
muttern
У
меня
есть
фото
Maserati
P,
фото
матери
Fra
og
bare
å
henge
rundt
på
gate
og
shit
От
просто
шатания
по
улицам
и
всякой
ерунды
Nå
kan
dattera
mi
vokse
opp
med
en
hage
og
shit
Теперь
моя
дочь
может
расти
с
садом
и
прочим
Som
Pål
Tøien
Как
Поль
Тёйен
Nå
holder
du
det
fine
i
henda
Теперь
ты
держишь
в
руках
самое
ценное
Du
kan
ikke
gå
på
snørret
og
gi
fienden
denna
Ты
не
можешь
облажаться
и
отдать
это
врагу
Det
gamle
livet
bare
styrer
du
unna
Старой
жизни
ты
просто
избегаешь
Nå
går
du
ikke
på
trynet
i
renna,
tenk
på
henna
Теперь
ты
не
упадешь
лицом
в
грязь,
думай
о
ней
Og
stirrer
du
i
løpet
som
du
sa
И
смотришь
в
бег,
как
ты
сказала
Ønsker
du
at
noen
spør
deg
om
du
har
det
bra
Хочешь,
чтобы
кто-то
спросил,
как
ты
Føler
du
dem
be
deg
kalle
en
spade
for
en
spade
Чувствуешь,
как
они
просят
тебя
назвать
вещи
своими
именами
Vel
da
kaller
vi
en
spade
for
en
sang
Что
ж,
тогда
назовем
вещи
своими
именами,
назовем
это
песней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.