Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
Ve-ro-na
in-ter
il-las
do-lor
ve-tus
O
Ve-ro-na
un-ter
ih-nen
al-ter
Schmerz
In
Ve-ron-a
do-mus
du-ae
In
Ve-ro-na
zwei
Häu-ser
Scae-na
il-lac
nunc
pun-en-da
Die
Sze-ne
dort
nun
dar-zu-stel-len
Pa-res
e-rrant
in
vir-tu-te
Glei-che
ir-ren
in
Wür-de
In-ter
ill-as
do-lor
ve-tus.
Un-ter
ih-nen
al-ter
Schmerz.
No-vas
ri-xat
con-tur
ba-vit
Neu-er
Streit
hat
Ver-wir-rung
ge-stif-tet
San-guen
dex-tras
im-pi-a-vit
Blut
hat
gott-los
Hän-de
be-fleckt
Pa-tres
in-ter-se
in-fe-sti
Vä-ter
un-ter-ein-an-der
feind-lich
Na-tus
ta-men
pro-cre-a-runt
Doch
Kin-der
ha-ben
sie
ge-zeugt
Qui
a-mo-rem
in-te-li-cem
Die
ei-ne
un-glück-li-che
Lie-be
Cor-da
mu-tu-i
to-ver-runt
Her-zen
ge-gen-sei-tig
be-weg-ten
Ho-rem
mor-te
tom
cru-de-li
Durch
de-ren
Tod
so
grau-sam
Pa-tres
rix-am
se-pe-li-bit
Wird
der
Vä-ter
Streit
be-gra-ben
Qua
pa-ri-rent
na-ti-ca-ri
Der
Weg
ih-rer
un-heil-vol-len
Lie-be
Qua
rix-a-rent
na-tis
stu-lti
Und
der
El-tern
wei-t're
Wu-ut
Rix
a
mor-te
vix-de-len-da
Der
Streit
durch
Tod
kaum
zu
til-gen
Haec
in
sce-na
mox
a-ge-mus
Dies
wer-den
wir
bald
auf
der
Büh-ne
spie-len
Lap-sos
la-bor
nos-ter
iu-vet
Mög'
uns-re
Müh'
die
Feh-ler
hei-len
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marius Devries, Nellee Hooper, Craig Armstrong
Attention! Feel free to leave feedback.