Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Anthem - Unreleased Extended Version
Гимн - Неизданная Расширенная Версия
Shíbā
suì
shēngrì
zài
jīnzhāo,
Zhēnzhū
de
xīnlǐ
zhēn
qímiào
Восемнадцатый
день
рождения
сегодня
утром,
В
душе
жемчужины
– чудо
неземное
Shíbā
suì
shēngrì
zài
jīnzhāo,
Zhēnzhū
de
xīnlǐ
zhēn
qímiào
Восемнадцатый
день
рождения
сегодня
утром,
В
душе
жемчужины
– чудо
неземное
Shíbā
suì
shēngrì
zài
jīnzhāo,
Zhēnzhū
de
xīnlǐ
zhēn
qímiào
Восемнадцатый
день
рождения
сегодня
утром,
В
душе
жемчужины
– чудо
неземное
Shíbā
suì
shēngrì
zài
jīnzhāo,
Zhēnzhū
de
xīnlǐ
zhēn
qímiào
Восемнадцатый
день
рождения
сегодня
утром,
В
душе
жемчужины
– чудо
неземное
Shíbā
suì
shēngrì
zài
jīnzhāo,
Zhēnzhū
de
xīnlǐ
zhēn
qímiào
Восемнадцатый
день
рождения
сегодня
утром,
В
душе
жемчужины
– чудо
неземное
Shíbā
suì
shēngrì
zài
jīnzhāo,
Zhēnzhū
de
xīnlǐ
zhēn
qímiào
Восемнадцатый
день
рождения
сегодня
утром,
В
душе
жемчужины
– чудо
неземное
Shíbā
suì
shēngrì
zài
jīnzhāo,
Zhēnzhū
de
xīnlǐ
zhēn
qímiào
Восемнадцатый
день
рождения
сегодня
утром,
В
душе
жемчужины
– чудо
неземное
Shíbā
suì
shēngrì
zài
jīnzhāo,
Zhēnzhū
de
xīnlǐ
zhēn
qímiào
Восемнадцатый
день
рождения
сегодня
утром,
В
душе
жемчужины
– чудо
неземное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John William Feldmann, Benji Madden, Joel Madden
Attention! Feel free to leave feedback.