Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Gün Ayrı
Jeder Tag ist anders
Bana
anlatma
kimseyle
aram
felan
iyi
değil
Erzähl
mir
nichts,
ich
verstehe
mich
mit
niemandem
gut
Çıkarcıyla
doldu
çevrem
selam
dolu
kelam
değil
Meine
Umgebung
ist
voller
Egoisten,
Gruß
ist
nicht
voller
Worte
Herşey
boş
anlatmayla
bitmez
ki
Alles
ist
leer,
es
endet
nicht
mit
Reden
Kelimelerde
eksik
var
maneviyat
yüzde
bir
Den
Worten
fehlt
etwas,
Spiritualität
ist
ein
Prozent
Kimde
kaldı
benim
sevgi
dolu
saygı
cümlelerim
Wer
hat
meine
liebevollen,
respektvollen
Sätze?
Yırtıp
attım
inan
yazdığım
tüm
cümleleri
Ich
habe
alle
Sätze,
die
ich
geschrieben
habe,
zerrissen
und
weggeworfen
Yeni
bi
sayfa
açtım
başlığını
atıp
demin
Ich
habe
eine
neue
Seite
aufgeschlagen,
gerade
eben
den
Titel
hinzugefügt
Demini
fazla
koydu
elim
kalem
kağıt
paslı
içim
Meine
Hand
hat
zu
viel
aufgetragen,
Stift
und
Papier
sind
rostig,
mein
Inneres
Anlat
söyle
ahmet
kalbi
doldur
taşla
bi
taşra
Erzähl
es,
Ahmet,
fülle
das
Herz
mit
Steinen,
eine
Einöde
Benim
yerim
yurdum
eskilerden
uzakta
Mein
Platz,
meine
Heimat
ist
fern
von
den
Alten
Birikip
doldu
sabrım
herkes
oldu
laçka
Meine
Geduld
ist
erschöpft,
jeder
ist
locker
geworden
Ben
payımı
aldım
bugün
yarın
gidiveririm
baştan
Ich
habe
meinen
Anteil
bekommen,
heute
oder
morgen
gehe
ich
von
vorne
Ve
kalmaz
kimse
yarın
yakınlardan
uzakta
Und
niemand
bleibt
morgen,
fern
von
den
Nahen
Bi
ölüm
planı
kader
yazdı
dedim
uzatmam
Ein
Todesplan,
das
Schicksal
hat
geschrieben,
ich
sagte,
ich
verlängere
es
nicht
Elimi
verdim
kader
başımı
aldı
uzaktan
Ich
gab
meine
Hand,
das
Schicksal
nahm
meinen
Kopf
aus
der
Ferne
Bi
yer
var
gözün
görebildiği
bir
uzak
bin
yakından
Es
gibt
einen
Ort,
den
das
Auge
sehen
kann,
eine
Ferne,
tausendnah
Her
gün
ayrı
devam
ederken
gün
aynı
her
gün
ayrı
Jeder
Tag
ist
anders,
während
der
Tag
derselbe
bleibt,
jeder
Tag
ist
anders
Her
gün
aynı
her
gün
aynı
dertle
boğuldun
günaydın
her
gün
aynı
Jeder
Tag
ist
gleich,
du
bist
in
der
gleichen
Sorge
ertrunken,
guten
Morgen,
jeder
Tag
ist
gleich
Her
gün
ayrı
her
gün
ayrı
devam
ederken
gün
aynı
her
gün
ayrı
Jeder
Tag
ist
anders,
jeder
Tag
ist
anders,
während
der
Tag
derselbe
bleibt,
jeder
Tag
ist
anders
Her
gün
aynı
her
gün
aynı
dertle
boğuldun
günaydın
her
gün
aynı
Jeder
Tag
ist
gleich,
du
bist
in
der
gleichen
Sorge
ertrunken,
guten
Morgen,
jeder
Tag
ist
gleich
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Bazen
kaçıp
gitmek
isteğiyle
ayaklanır
yaşamlar
Manchmal
rebellieren
Leben
mit
dem
Wunsch
zu
fliehen
Kavram
aynı
faaliyet
yok
kaçmadığım
hayattan
Das
Konzept
ist
dasselbe,
keine
Aktivität,
aus
dem
Leben,
vor
dem
ich
nicht
geflohen
bin
Koca
bi
boşluk
aynı
siyahlıkta
daralmak
Eine
große
Leere,
die
sich
in
derselben
Schwärze
verengt
Gökyüzünde
dolunay
yok
siyah
beyaz
kafamdan
Es
gibt
keinen
Vollmond
am
Himmel,
schwarz
und
weiß
aus
meinem
Kopf
Bi
cümle
buldum
karaladım
ve
çıkıp
gitti
içimden
Ich
fand
einen
Satz,
kritzelte
ihn
hin
und
er
verließ
mein
Inneres
Bu
dünya
boş
insanları
barındırdı
içinde
Diese
Welt
ist
leer,
sie
beherbergte
Menschen
in
sich
Kimisi
şahsa
köle
kimi
paranın
peşinde
Manche
sind
Sklaven
der
Person,
manche
jagen
dem
Geld
hinterher
Ve
haysiyetden
uzak
insan
doldu
masam
yeşille
Und
Menschen
fern
von
Würde
füllten
meinen
Tisch
mit
Grün
Saki
doldur
sakin
ol
bu
şişem
bitti
yenile
Schenke
ein,
bleib
ruhig,
diese
Flasche
ist
leer,
erneuere
sie
Cash
para
keş
insanlar
kesişmekte
elinde
Bares
Geld,
Bargeld,
Menschen
kreuzen
sich
in
der
Hand
Yinede
delirme
bu
sistem
aynı
gelince
Werde
trotzdem
nicht
verrückt,
dieses
System
ist
dasselbe,
wenn
es
kommt
Değişmez
aynı
derinde
nefesi
verince
Es
ändert
sich
nicht,
es
ist
gleich
tief,
wenn
du
den
Atem
ausgibst
Uzaklaştık
kiminden
kimiyse
gitti
peşinden
Wir
haben
uns
von
manchen
entfernt,
manche
sind
ihnen
gefolgt
Bol
vefasızlık
gördüm
onlar
iyilikler
içinden
Ich
habe
viel
Undankbarkeit
gesehen,
aus
ihrem
Guten
heraus
Gülüp
geçiyorum
herkes
aynı
içimde
ve
Ich
lache
und
gehe,
jeder
ist
gleich
in
meinem
Inneren
und
Nefretimle
bekliyorum
karanlıklar
içinde
Ich
warte
mit
meinem
Hass
in
der
Dunkelheit
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Davulcu
Attention! Feel free to leave feedback.