Onsra - Pes Etme 2 - translation of the lyrics into German

Pes Etme 2 - Onsratranslation in German




Pes Etme 2
Gib Nicht Auf 2
Sayk (Arda Başev)
Sayk (Arda Başev)
Etme pes yoluna rest çekip ilerle hayatın, duruyor bi yerde
Gib nicht auf, stell dich dem Leben, geh deinen Weg, es wartet irgendwo.
Çoğunu göremedim destekçim
Viele meiner Unterstützer habe ich nicht gesehen.
Bu beni mest etti gerçekti benliğim hiçleşti
Das hat mich fasziniert, es war real, mein Ich wurde zunichte.
Düşüp kalktım elim yardım eli bulamadı
Ich bin gefallen und aufgestanden, fand keine helfende Hand.
Koşup ilerledim dosta hançer budamadım
Ich rannte weiter, habe Freunde nicht verraten.
Sırtımda bıçaklarla size gülüp ağlamadım
Mit Messern im Rücken habe ich euch angelächelt, nicht geweint.
Dost dediğim kalleş oldu sözlerimde sayıkladım
Die, die ich Freunde nannte, wurden zu Verrätern, ich habe es in meinen Worten immer wieder gesagt.
Kes, bırak yalan olsun hayallerin
Schluss, lass deine Träume Lügen sein.
Bi bankta uyan her gün hayallerin bayat gelir
Wach jeden Tag auf einer Bank auf, deine Träume kommen dir schal vor.
Maddeler huzurunda huzurunu uyut gelip
Komm, wiege deine Ruhe im Schoß der Substanzen in den Schlaf.
Bugün yarın dünüm benim aynı döngü kısır değil
Heute, morgen, mein Gestern, es ist der gleiche Kreislauf, nicht unfruchtbar.
Sonumu izliyorum başlangıçta durup kaldım
Ich sehe mein Ende, bin am Anfang stehen geblieben.
Siyahlar, beyazlar hepsi aynı taraftaydı
Die Schwarzen, die Weißen, alle waren auf der gleichen Seite.
Duygusuz olup içime kapanan bir taraf vardı
Es gab eine Seite, die gefühllos wurde und sich in sich zurückzog.
Kendimi unuttuğum her satırda yalan varmış
In jeder Zeile, in der ich mich vergaß, war eine Lüge.
Her satırda yalan varmış
In jeder Zeile war eine Lüge.
Her satırda yalan varmış
In jeder Zeile war eine Lüge.
Yalan varmış
Es war eine Lüge.
Yalan varmış
Es war eine Lüge.
Durma anlat, anlamazlar anlamaktan
Hör nicht auf zu reden, sie verstehen es nicht.
Aciz adam anlatır bak anlayan bi adam varsa
Ein unfähiger Mann redet, schau, wenn es einen Mann gibt, der versteht.
İçim doldu pislik abartmadan söylemeliyim
Ich bin voller Dreck, ich muss es sagen, ohne zu übertreiben.
Gelecek için bugün şuan geçmişini kaldır at
Für die Zukunft, wirf heute deine Vergangenheit weg.
Son durak, çıkışı bul sürüklen ilerle bak
Endstation, finde den Ausgang, schlepp dich weiter, schau.
Görmediğin onca gerçek toprak altı halin uzak
So viele ungesehene Wahrheiten, dein Zustand unter der Erde ist fern.
Yoruldun artık uzan, bu dünya bi salıncak
Du bist müde, ruh dich aus, diese Welt ist eine Schaukel.
Belki gökyüzünde vardır geleceğin hali tuzak
Vielleicht ist im Himmel der Zustand deiner Zukunft eine Falle.
Boşver, unut gitsin herşeyini
Vergiss es, lass alles los.
Gevele kelimeleri anlat her bir hislerini
Formuliere die Worte, drücke all deine Gefühle aus.
Belkide hissizlik içinde hisle doldu için
Vielleicht ist dein Inneres von Gefühl erfüllt, inmitten von Gefühlslosigkeit.
Sebep bul gülmek için,mezarlık dışım içim
Finde einen Grund zum Lächeln, mein Äußeres und Inneres ist ein Friedhof.
Mutluluk arardık ya hatırladım o günleri
Wir suchten nach Glück, ich erinnere mich an diese Tage.
Bi parça yapmak için 17dimde doldu içim
Um ein Stück zu machen, füllte sich mein Inneres mit 17.
Yazmak ayrı dizmek düzenlemek sözcükleri
Schreiben ist anders als ordnen, die Wörter arrangieren.
Pes etme kimse için pes etme yarın için
Gib nicht auf, für niemanden, gib nicht auf für morgen.
Pes etme kimse için
Gib nicht auf für niemanden.
Pes etme yarın için
Gib nicht auf für morgen.
Kimse için
Für niemanden.
Yarın için
Für morgen.






Attention! Feel free to leave feedback.