Lyrics and translation Onur Uğur - Bakalım Nereye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bakalım Nereye
Посмотрим, куда
Yürüyorum
uzayımda
Брожу
в
своем
космосе,
Ölüyorum
uzağımda
Умираю
вдали
от
себя,
Gidiyorum
buradan
Ухожу
отсюда,
Bakalım
nereye,
bakalım
nereye...
Посмотрим,
куда,
посмотрим,
куда...
Yürüyorum
uzayımda
Брожу
в
своем
космосе,
Ölüyorum
uzağımda
Умираю
вдали
от
себя,
Gidiyorum
buradan
Ухожу
отсюда,
Bakalım
nereye,
bakalım
nereye...
Посмотрим,
куда,
посмотрим,
куда...
Geçiyorum
yanınızdan
Прохожу
мимо
тебя
незаметно,
Görünmeden
hiç,
benziyorum
Tanrınıza
Словно
твой
Бог,
Politika
kazan,
pişen
yalanların
Политика
— котел,
где
варятся
лживые
обещания,
Devrim
ateşi
yakar
kömürden
ak
sarayları
Пламя
революции
сожжет
дотла
угольные
дворцы,
Ölümle
köşe
kapmaca
Играю
в
прятки
со
смертью,
Yaşamın
doğdu
kumarda
Жизнь
родилась
в
азарте,
Kim
hangi
köşeyi
kaparsa
Кто
какой
угол
займет,
Fakat
bu
dünya
yuvarlak
(shit)
Но
этот
мир
круглый
(чёрт),
Yobaz
düşünceler
oldum
olası
sabit
Фанатичные
мысли
всегда
неизменны,
Ve
bundan
mukabil
de
sen
de
onun
kadar
katil
И
в
ответ
на
это,
ты
тоже
убийца,
Bi'
kupon
yap
da
çıkıp
milyonları
tuttur
Сделай
ставку
и
сорви
миллионы,
Milyonlarca
insan
içinde
adını
unuttur
Забудь
свое
имя
среди
миллионов
людей,
Bu
milyonlarca
insan
sade'
para
kuruyorlar
Эти
миллионы
людей
просто
копят
деньги,
Sonra
hiç
utanmadan
gelip
beni
seviyorlar
Потом
без
стыда
приходят
и
любят
меня,
Tek
raunt,
yazılı
düzene
senkron
Один
раунд,
синхронизирован
с
написанной
системой,
Başını
kesiyor
ekran,
kafamın
içi
bellek
lan
Экран
отрубает
голову,
моя
голова
— это
память,
Düşerim
önüne
bedbaht,
yaşamın
içine
reklam
Падаю
перед
тобой
несчастный,
жизнь
— это
реклама,
Yazar
gazeten
o
tek
rant,
kazanan
var
o
da
backround
Пишет
газета
о
единственной
выгоде,
есть
победитель,
но
он
на
заднем
плане,
Bi'
crack
çak
şşş
Затянись
крэком,
тсс,
Yürüyorum
uzayımda
Брожу
в
своем
космосе,
Ölüyorum
uzağımda
Умираю
вдали
от
себя,
Gidiyorum
buradan
Ухожу
отсюда,
Bakalım
nereye,
bakalım
nereye...
Посмотрим,
куда,
посмотрим,
куда...
Yürüyorum
uzayımda
Брожу
в
своем
космосе,
Ölüyorum
uzağımda
Умираю
вдали
от
себя,
Gidiyorum
buradan
Ухожу
отсюда,
Bakalım
nereye,
bakalım
nereye...
Посмотрим,
куда,
посмотрим,
куда...
Bu
mezar
benim
ruhuma
dar
Эта
могила
тесна
для
моей
души,
Gelip,
düşüncelerimin
içine
dal
(yeah)
Приди,
нырни
в
мои
мысли
(да),
Kimi
var
düşüp
boğulmaya
korkar
Кто-то
боится
упасть
и
утонуть,
Yüzüp
derinlere
gelip
beni
kurtar
Приплыви
в
глубину
и
спаси
меня,
Tanrıdan
saklanıyor
Прячется
от
Бога,
Acılara
yazdığı
kağıt
gibi
katlanıyor
Складывается,
как
бумага,
на
которой
он
написал
свои
страдания,
Günahtan
para
gibi
aklanıyor
Отмывается
от
греха,
как
от
денег,
Mutluluk
bombacısı
kahkahalar
patlatıyor
Бомбардировщик
счастья
взрывает
смех,
Gökyüzüne
seslen,
umuduyla
beslen
Взывай
к
небесам,
питайся
надеждой,
Tanrısal
bi'
nesne,
varoluştan
ezber
Божественный
объект,
заученный
из
бытия,
Bitti
düşler,
kabusum
gülüşler
Мечты
закончились,
мой
кошмар
— это
улыбки,
Ayağına
düşmem,
düşersem
de
güçten
Не
упаду
к
твоим
ногам,
если
упаду,
то
от
бессилия,
Kanımda
birisi
var
beni
tutan
В
моей
крови
кто-то
держит
меня,
Düşümün
içine
düşer
ilah
Божество
падает
в
мой
сон,
Bu
beynimin
içinde
kula
silah
В
моем
мозгу
оружие
у
виска,
Bi'
kenevir
jointi
kadar
günah
Грех
размером
с
косяк
марихуаны,
Bi'
yaranın
ucunda
boğuşan
aşk
gibi
Как
любовь,
борющаяся
на
краю
раны,
Kalem
elime
yakışan
aht
Клятва,
подходящая
моей
руке,
Bu
oyunun
altına
birisi
var
ki
Под
этой
игрой
кто-то
есть,
Oyunda
senden
de
iyisi
var
В
игре
есть
кто-то
лучше
тебя,
Yürüyorum
uzayımda
Брожу
в
своем
космосе,
Ölüyorum
uzağımda
Умираю
вдали
от
себя,
Gidiyorum
buradan
Ухожу
отсюда,
Bakalım
nereye,
bakalım
nereye...
Посмотрим,
куда,
посмотрим,
куда...
Yürüyorum
uzayımda
Брожу
в
своем
космосе,
Ölüyorum
uzağımda
Умираю
вдали
от
себя,
Gidiyorum
buradan
Ухожу
отсюда,
Bakalım
nereye,
bakalım
nereye...
Посмотрим,
куда,
посмотрим,
куда...
Yürüyorum
uzayımda
Брожу
в
своем
космосе,
Ölüyorum
uzağımda
Умираю
вдали
от
себя,
Gidiyorum
buradan
Ухожу
отсюда,
Bakalım
nereye,
bakalım
nereye...
Посмотрим,
куда,
посмотрим,
куда...
Yürüyorum
uzayımda
Брожу
в
своем
космосе,
Ölüyorum
uzağımda
Умираю
вдали
от
себя,
Gidiyorum
buradan
Ухожу
отсюда,
Bakalım
nereye,
bakalım
nereye...
Посмотрим,
куда,
посмотрим,
куда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.