Onurr - Delice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Onurr - Delice




Delice
Наслаждение
Her şeyimiz nası' farklı olurdu
Как бы всё было иначе,
Bi' kerecik tutsaydın elimden
Если бы ты хоть раз взяла меня за руку.
Sevene destan sorulur mu?
Разве спрашивают сагу у любящего?
Çaktın en hassas yerlerimden
Ты ударила по самым больным местам.
Nası' da sevmişim şunca yaşımda
Как же я любил в свои годы,
O da tek gururum, silemezsin asla
Это моя единственная гордость, ты никогда не сможешь её стереть.
Sana hiç doymadım, sakın unutma
Я никогда не мог тобой насытиться, не забывай об этом.
Yenisi üzerse beni hatırla
Если новый мужчина заменит меня, вспомни обо мне.
Anladım, hep rüyaydı bu
Я понял, всё это был сон.
Bari giderken haber vereydin, şık olurdu
Хотя бы предупредила, когда уходила, это было бы красиво.
Uyandırıp öpseydin, bi' tur daha dönseydin
Разбудила бы и поцеловала, ещё разок провернулась бы.
Gidersen neleri kaybedip, bi' kendine gelseydin
Если бы ты уходя, поняла, что теряешь, и пришла бы в себя.
Ah gülüm, rengarenk bir masaldı bu
Ах, моя роза, это была разноцветная сказка.
Tükendiğin her neyse bitti, doğru mu?
Всё, от чего ты устала, закончилось, да?
Ah be sevgilim, var bi' hayalim
Ах, любимая, у меня есть мечта,
Başka bi' alemde senle çoktan, of
В другом мире мы уже вместе, ох.
Tek bi' sözüm vardı gözüm
У меня было всего одно слово, дорогая,
Dinlemedin bi' kere
Ты ни разу не послушала.
Ortası yoktu medet umdumsa da
Середины не было, хоть я и надеялся на помощь,
Hem de nasıl delice
Да ещё как безумно.
Son bi' sözüm yok ki gözüm
Нет у меня последнего слова, дорогая,
Ağlamam hiç yine de
Я всё равно не заплачу.
Yanı başında tuttum yasımızı
Рядом с тобой я держал нашу скорбь,
Aldırmadın bi' kere
Тебе было всё равно.
Her şeyimiz nası' farklı olurdu
Как бы всё было иначе,
Bi' kerecik tutsaydın elimden
Если бы ты хоть раз взяла меня за руку.
Sevene destan sorulur mu?
Разве спрашивают сагу у любящего?
Çaktın en hassas yerlerimden
Ты ударила по самым больным местам.
Nası' da sevmişim şunca yaşımda
Как же я любил в свои годы,
O da tek gururum, silemezsin asla
Это моя единственная гордость, ты никогда не сможешь её стереть.
Sana hiç doymadım, sakın unutma
Я никогда не мог тобой насытиться, не забывай об этом.
Yenisi üzerse beni hatırla
Если новый мужчина заменит меня, вспомни обо мне.
Anladım, hep rüyaydı bu
Я понял, всё это был сон.
Bari giderken haber vereydin, şık olurdu
Хотя бы предупредила, когда уходила, это было бы красиво.
Uyandırıp öpseydin, bi' tur daha dönseydin
Разбудила бы и поцеловала, ещё разок провернулась бы.
Gidersen neleri kaybedip, bi' kendine gelseydin
Если бы ты уходя, поняла, что теряешь, и пришла бы в себя.
Ah gülüm, rengarenk bir masaldı bu
Ах, моя роза, это была разноцветная сказка.
Tükendiğin her neyse bitti, doğru mu?
Всё, от чего ты устала, закончилось, да?
Ah be sevgilim, var bi' hayalim
Ах, любимая, у меня есть мечта,
Başka bi' alemde senle çoktan, of
В другом мире мы уже вместе, ох.
Tek bi' sözüm vardı gözüm
У меня было всего одно слово, дорогая,
Dinlemedin bi' kere
Ты ни разу не послушала.
Ortası yoktu medet umdumsa da
Середины не было, хоть я и надеялся на помощь,
Hem de nasıl delice
Да ещё как безумно.
Son bi' sözüm yok ki gözüm
Нет у меня последнего слова, дорогая,
Ağlamam hiç yine de
Я всё равно не заплачу.
Yanı başında tuttum yasımızı
Рядом с тобой я держал нашу скорбь,
Aldırmadın bi' kere
Тебе было всё равно.
Tek bi' sözüm vardı gözüm
У меня было всего одно слово, дорогая,
Dinlemedin bi' kere
Ты ни разу не послушала.
Ortası yoktu medet umdumsa da
Середины не было, хоть я и надеялся на помощь,
Hem de nasıl delice
Да ещё как безумно.
Son bi' sözüm yok ki gözüm
Нет у меня последнего слова, дорогая,
Ağlamam hiç yine de
Я всё равно не заплачу.
Yanı başında tuttum yasımızı
Рядом с тобой я держал нашу скорбь,
Aldırmadın bi' kere
Тебе было всё равно.






Attention! Feel free to leave feedback.