Lyrics and translation Onze:20 - João e Grazi
João e Grazi
John and Grace
Desde
criança
meu
irmão
dizia
Since
childhood,
my
brother
would
say
Quando
é
que
você
vai
dar
uma
dentro
When
will
you
do
something
right
E
essas
palavras
me
marcaram
And
these
words
have
scarred
me
E
desde
então
eu
tento
And
since
then
I've
tried
A
timidez
sempre
me
perseguia
Shyness
always
haunted
me
Quando
eu
fui
ver
já
tinha
vinte
e
três
When
I
realized
I
was
already
twenty-three
Mas
essa
noite
tudo
vai
mudar,
eu
sei
But
tonight
everything
will
change,
I
know
Marquei
um
encontro
com
uma
tal
de
Grazi
I
scheduled
a
date
with
a
woman
named
Grace
Que
era
só
chegar
e
"pá"
Who
was
just
within
reach
Menina
linda
da
Avenida
Sete
que
se
amarra
num
bar
A
beautiful
girl
from
Seventh
Avenue
who
loves
a
bar
E
a
galera
me
dizendo
And
my
friends
told
me
João,
não
vai
se
apaixonar
John,
don't
fall
in
love
Essa
menina
ainda
vai
te
complicar
This
girl
is
going
to
complicate
things
for
you
Mas
eu
não
to
nem
aí
But
I
don't
care
Eu
sei
que
eu
não
fui
o
primeiro
I
know
I
wasn't
the
first
Nem
tão
pouco
o
segundo
Nor
the
second
E
muito
menos
o
terceiro
And
much
less
the
third
E
nada
disso
me
incomoda
And
none
of
this
bothers
me
Já
que
eu
nunca
fui
o
primeiro
homem
de
ninguém
Since
I've
never
been
the
first
man
of
anyone
E
o
nosso
caso
não
é
diferente
And
our
case
is
no
different
Eu
sei,
meu
bem
I
know,
my
dear
Pra
garantir
peguei
seu
telefone
To
make
sure
I
got
her
phone
number
Liguei
marcando
só
mais
uma
vez
I
called
just
one
more
time
Quando
eu
fui
ver
já
tinha
sido
mais
de
dez
no
mês
After
that
month,
I
had
dialed
it
over
ten
times
E
em
pouco
tempo
tudo
foi
mudando
And
within
a
short
time,
everything
changed
Não
conseguia
nem
mais
disfarçar
I
couldn't
even
hide
it
anymore
E
olha
só
por
quem
eu
fui
me
apaixonar
And
look,
who
I
went
and
fell
in
love
with
Tranquei
o
curso
de
direito
e
comecei
a
trabalhar
I
dropped
out
of
law
school
and
started
working
E
ali
mesmo
na
Avenida
Sete
eu
fui
com
Grazi
morar
And
right
there
on
Seventh
Avenue
I
went
to
live
with
Grace
E
eu
já
posso
imaginar
o
que
a
galera
vai
falar
And
I
can
already
imagine
what
people
will
say
Quando
souberem
quem
em
dezembro
eu
vou
casar
When
they
find
out
who
I'm
marrying
in
December
Mas
eu
não
to
nem
aí
But
I
don't
care
Eu
sei
que
eu
não
fui
o
primeiro
I
know
I
wasn't
the
first
Nem
tão
pouco
o
segundo
Nor
the
second
E
muito
menos
o
terceiro
And
much
less
the
third
E
nada
disso
me
incomoda
já
que
eu
nunca
fui
And
none
of
this
bothers
me
as
I've
never
been
O
primeiro
homem
de
ninguém
The
first
man
of
anyone
E
o
nosso
caso
não
é
diferente
And
our
case
is
no
different
Eu
sei,
meu
bem
I
know,
my
dear
E
agora
a
família
cresceu
e
a
gente
quase
nunca
sai
And
now
the
family
has
grown
and
we
barely
go
out
Maria
Clara
é
uma
menina
linda
e
é
a
cara
do
pai
Maria
Clara
is
a
beautiful
girl
and
she's
just
like
her
father
E
se
algum
dia
eu
desse
ouvidos
And
if
I
had
ever
listened
Pr′o
que
todo
mundo
diz
To
what
everyone
said
Eu
com
certeza
não
seria
tão
feliz
I
surely
wouldn't
be
as
happy
Porque
eu
não
to
nem
aí
Because
I
don't
care
Eu
sei
que
eu
não
fui
o
primeiro
I
know
I
wasn't
the
first
Nem
tão
pouco
o
segundo
Nor
the
second
E
muito
menos
o
terceiro
And
much
less
the
third
E
nada
disso
me
incomoda
And
none
of
this
bothers
me
Já
que
eu
nunca
fui
o
primeiro
homem
de
ninguém
Because
I've
never
been
the
first
man
of
anyone
E
o
nosso
caso
não
é
diferente
And
our
case
is
no
different
Eu
sei,
meu
bem
I
know,
my
dear
Eu
sei,
meu
bem
I
know,
my
dear
Nunca
mais
vou
amar,
nunca
mais,
ninguém
I'll
never
love
again,
never,
anyone
É
só
você
e
eu
It's
just
you
and
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.