Lyrics and translation OOMPH! - Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt
Das
Leben
ist
zu
kurz
mein
Freund.
Жизнь
слишком
коротка,
мой
друг.
Viel
zu
kurz,
um
still
zu
stehn.
Слишком
короткое
время,
чтобы
стоять
молча.
Und
plötzlich
hast
du
ausgeträumt,
И
вдруг
ты
выдохся,
Doch
du
bist
jung
und
glaubst,
es
würde
nie
vergehn.
Но
ты
молода
и
веришь,
что
это
никогда
не
пройдет.
Doch
du
wirst
sehn,
das
Leben
ist
kein
Spaß,
mein
Freund.
Но
вот
увидишь,
жизнь-это
не
забава,
мой
друг.
Es
ist
hart
und
oft
gemein.
Это
тяжело
и
часто
подло.
Es
scheint
so
lang
und
geht
dann
doch
so
schnell
vorbei.
Кажется,
это
так
долго,
а
потом
так
быстро
проходит.
Dein
stiller
Begleiter
Твой
молчаливый
спутник
Der
Tod
ist
nur
ein
Herzschlag
entfernt
Смерть
всего
в
одном
ударе
сердца
Und
doch
ein
Leben
weg
von
hier.
И
все
же
жить
подальше
отсюда.
Der
Tod
ist
nur
ein
Herzschlag
entfernt,
Смерть
всего
в
одном
ударе
сердца,
Wie
viel
Zeit
liegt
noch
vor
dir?
Сколько
у
тебя
еще
впереди
времени?
Das
ist
nicht
das
Ende,
was
kann
dir
schon
passiern?
Это
еще
не
конец,
что
с
тобой
уже
может
случиться?
Der
Tod
ist
nur
ein
Herzschlag
weg
von
hier
-
Смерть
- это
всего
лишь
сердцебиение
отсюда
-
Im
Sturzflug
den
Finger
am
Abzug.
В
падении
палец
на
спусковом
крючке.
Die
Welt
ist
nicht
genug,
mein
Freund.
Мира
недостаточно,
мой
друг.
Immer
mehr
- du
nimmst
es
dir.
Все
больше
и
больше
- ты
берешь
это
себе.
Und
nichts
was
dir
zu
viel
erscheint.
И
ничего,
что
кажется
тебе
слишком
большим.
Noch
ahnst
du
nicht,
der
Tod
hat
dich
schon
im
Visier.
Еще
не
подозреваешь,
что
смерть
уже
нацелилась
на
тебя.
Dein
stiller
Begleiter
Твой
молчаливый
спутник
Der
Tod
ist
nur
ein
Herzschlag
entfernt
Смерть
всего
в
одном
ударе
сердца
Und
doch
ein
Leben
weg
von
hier.
И
все
же
жить
подальше
отсюда.
Der
Tod
ist
nur
ein
Herzschlag
entfernt,
Смерть
всего
в
одном
ударе
сердца,
Wie
viel
Zeit
liegt
noch
vor
dir?
Сколько
у
тебя
еще
впереди
времени?
Das
ist
nicht
das
Ende,
was
kann
dir
schon
passiern?
Это
еще
не
конец,
что
с
тобой
уже
может
случиться?
Der
Tod
ist
nur
ein
Herzschlag
weg
von
hier
-
Смерть
- это
всего
лишь
сердцебиение
отсюда
-
Im
Sturzflug
den
Finger
am
Abzug.
В
падении
палец
на
спусковом
крючке.
Der
Tod
ist
nur
ein
Herzschlag
entfernt
Смерть
всего
в
одном
ударе
сердца
Und
doch
ein
Leben
weg
von
hier.
И
все
же
жить
подальше
отсюда.
Der
Tod
ist
nur
ein
Herzschlag
entfernt,
Смерть
всего
в
одном
ударе
сердца,
Wie
viel
Zeit
liegt
noch
vor
dir?
Сколько
у
тебя
еще
впереди
времени?
Das
ist
nicht
das
Ende,
was
kann
dir
schon
passiern?
Это
еще
не
конец,
что
с
тобой
уже
может
случиться?
Der
Tod
ist
nur
ein
Herzschlag
weg
von
hier
-
Смерть
- это
всего
лишь
сердцебиение
отсюда
-
Im
Sturzflug
den
Finger
am
Abzug.
В
падении
палец
на
спусковом
крючке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roeger Tobias, Crap (de), Flux Robert, Goi Dero, Lietsch Matti
Attention! Feel free to leave feedback.