Lyrics and translation OOMPH! - Träumst du (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Träumst du (live)
Мечтаешь ли ты (live)
Du
weißt
genauso
gut
wie
ich
Ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
Dass
ich
nicht
schlafen
kann
Что
я
не
могу
уснуть,
Denn
meine
Träume
kreisen
Ведь
мои
мечты
кружатся
Immer
nur
um
dich
Только
вокруг
тебя.
Ich
habe
nächtelang
gewartet
Я
ночами
напролет
ждал,
Dass
du
zu
mir
kommst
Когда
ты
придешь
ко
мне.
Jetzt
gib
mir
endlich
deine
Hand
Теперь
дай
мне,
наконец,
свою
руку
Und
komm
ins
Licht
И
иди
на
свет.
Es
ist
ein
winzig
kleiner
Schritt
Это
крошечный
маленький
шаг,
Und
es
gibt
kein
zurück
mehr
И
пути
назад
уже
нет.
Träumst
du
mit
mir
heut
Nacht
Мечтаешь
ли
ты
со
мной
этой
ночью?
Springst
du
mit
mir
heut
Nacht
Прыгнешь
ли
ты
со
мной
этой
ночью?
Die
große
Freiheit
ist
das
Tor
Великая
свобода
— это
врата
Zu
deiner
Seligkeit
К
твоему
блаженству.
Der
freie
Wille
wird
dir
schnell
Свободная
воля
быстро
станет
Zum
eignen
Strick
Твоей
собственной
петлей.
Ich
weiß,
dass
du
den
Lärm
des
Lebens
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
вынести
Nicht
ertragen
kannst
Шум
этой
жизни,
Und
von
der
Stille
trennt
uns
И
от
тишины
нас
отделяет
Nur
ein
Augenblick
Лишь
мгновение.
Träumst
du
mit
mir
heut
Nacht
Мечтаешь
ли
ты
со
мной
этой
ночью?
Springst
du
mit
mir
heut
Nacht
Прыгнешь
ли
ты
со
мной
этой
ночью?
Träumst
du
mit
mir
heut
Nacht
Мечтаешь
ли
ты
со
мной
этой
ночью?
Kommst
du
mit
mir
aufs
Dach
Поднимешься
ли
ты
со
мной
на
крышу?
Komm
doch
bitte
bitte
bitte
Подойди
же,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
Noch
ein
bisschen
näher
Еще
немного
ближе.
Komm
doch
bitte
bitte
bitte
Подойди
же,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
Noch
ein
bisschen
näher
Еще
немного
ближе.
Es
ist
ein
winzig
kleiner
Schritt
Это
крошечный
маленький
шаг,
Und
es
gibt
kein
zurück
mehr
И
пути
назад
уже
нет.
Träumst
du
mit
mir
heut
Nacht
Мечтаешь
ли
ты
со
мной
этой
ночью?
Springst
du
mit
mir
heut
Nacht
Прыгнешь
ли
ты
со
мной
этой
ночью?
Träumst
du
mit
mir
heut
Nacht
Мечтаешь
ли
ты
со
мной
этой
ночью?
Kommst
du
mit
mir
aufs
Dach
Поднимешься
ли
ты
со
мной
на
крышу?
Kommst
du...
mit
mir
Поднимешься...
со
мной?
Springst
du...
mit
mir
Прыгнешь...
со
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): - Crap, Dero Goi, Robert Flux
Album
Rohstoff
date of release
20-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.