Lyrics and translation OOMPH! - Willst Du frei sein?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willst Du frei sein?
Хочешь быть свободной?
Glaubst
du
nie
weider
gerade
zu
gehn
Веришь
ли
ты,
что
больше
не
сможешь
идти
прямо?
Hast
du
angst,
denn
es
dreht
sich
Ты
боишься,
ведь
всё
вокруг
вертится.
Glaubst
du
nie
wieder
deutlich
zu
sehn
Веришь
ли
ты,
что
больше
не
сможешь
видеть
чётко?
Hast
du
angst
es
vergeht
nicht
Ты
боишься,
что
это
не
пройдёт.
Niemand
kann
dich
hörn
Никто
не
может
тебя
услышать.
Niemand
kann
dich
sehn
Никто
не
может
тебя
увидеть.
Niemand
wird
uns
störn
Никто
не
помешает
нам.
Niemand
wird
nicht
gehn
Никто
не
уйдёт.
Niemand
ist
in
dir
Никого
нет
внутри
тебя.
Niemand
spricht
zu
dir
Никто
не
говорит
с
тобой.
Du
und
ich
und
wir
Ты
и
я,
и
мы.
Niemand
ist
jetzt
heir
Никого
нет
здесь
сейчас.
Willst
du
frei
sein,
wirklich
frei
sein
Хочешь
быть
свободной,
по-настоящему
свободной?
Willst
du
frei
sein,
endlich
frei
sein
Хочешь
быть
свободной,
наконец
свободной?
Fühlst
du
nicht
die
wege,
die
dich
lähmt
Ты
не
чувствуешь
путы,
что
сковывают
тебя?
Spürst
du
die
nicht
die
droge,
die
dich
zähmt
Ты
не
чувствуешь
наркотик,
что
укрощает
тебя?
Siehst
du
nicht
die
warheit,
die
dich
quält
Ты
не
видишь
правду,
что
терзает
тебя?
Willst
du
de
klarheit,
die
dir
fehlt
Хочешь
ли
ты
ясности,
которой
тебе
не
хватает?
Glaubst
du
nie
weider
gerade
zu
gehn
Веришь
ли
ты,
что
больше
не
сможешь
идти
прямо?
Hast
du
angst,
denn
es
dreht
sich
Ты
боишься,
ведь
всё
вокруг
вертится.
Glaubst
du
nie
wieder
deutlich
zu
sehn
Веришь
ли
ты,
что
больше
не
сможешь
видеть
чётко?
Hast
du
angst
es
vergeht
nicht
Ты
боишься,
что
это
не
пройдёт.
Willst
du
frei
sein,
wirklich
frei
sein
Хочешь
быть
свободной,
по-настоящему
свободной?
Willst
du
frei
sein,
endlich
frei
sein
Хочешь
быть
свободной,
наконец
свободной?
Willst
du
frei
sein,
wirklich
frei
sein
Хочешь
быть
свободной,
по-настоящему
свободной?
Willst
du
frei
sein,
endlich
frei
sein
Хочешь
быть
свободной,
наконец
свободной?
Fühlst
du
nicht
die
wege,
die
dich
lähmt
Ты
не
чувствуешь
путы,
что
сковывают
тебя?
Spürst
du
die
nicht
die
droge,
die
dich
zähmt
Ты
не
чувствуешь
наркотик,
что
укрощает
тебя?
Siehst
du
nicht
die
warheit,
die
dich
quält
Ты
не
видишь
правду,
что
терзает
тебя?
Willst
du
de
klarheit,
die
dir
fehlt.
Хочешь
ли
ты
ясности,
которой
тебе
не
хватает?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CRAP (DE), FLUX ROBERT, GOI DERO
Album
Ego
date of release
06-07-2001
Attention! Feel free to leave feedback.