Lyrics and translation OOMPH! - Willst Du frei sein?
Glaubst
du
nie
weider
gerade
zu
gehn
Ты
никогда
не
думал,
что
Вайдер
пойдет
прямо
Hast
du
angst,
denn
es
dreht
sich
Вы
боитесь,
потому
что
он
вращается
Glaubst
du
nie
wieder
deutlich
zu
sehn
Неужели
ты
никогда
не
увидишь
ясного
Hast
du
angst
es
vergeht
nicht
Ты
боишься,
что
это
не
пройдет
Niemand
kann
dich
hörn
Никто
не
может
тебя
услышать
Niemand
kann
dich
sehn
Никто
не
может
видеть
тебя
Niemand
wird
uns
störn
Никто
нам
не
помешает
Niemand
wird
nicht
gehn
Никто
не
пойдет
Niemand
ist
in
dir
Никто
в
тебе
не
Niemand
spricht
zu
dir
Никто
не
говорит
с
вами
Du
und
ich
und
wir
Ты
и
я,
и
мы
Niemand
ist
jetzt
heir
Никто
теперь
не
является
родным
Willst
du
frei
sein,
wirklich
frei
sein
Хотите
быть
свободным,
быть
действительно
свободным
Willst
du
frei
sein,
endlich
frei
sein
Хочешь
быть
свободным,
наконец,
быть
свободным
Fühlst
du
nicht
die
wege,
die
dich
lähmt
Разве
вы
не
чувствуете
пути,
которые
парализуют
вас
Spürst
du
die
nicht
die
droge,
die
dich
zähmt
Разве
ты
не
чувствуешь
наркотик,
который
укрощает
тебя
Siehst
du
nicht
die
warheit,
die
dich
quält
Разве
ты
не
видишь,
что
тебя
мучает
Willst
du
de
klarheit,
die
dir
fehlt
Хотите
ли
вы
де
ясности,
которой
вам
не
хватает
Glaubst
du
nie
weider
gerade
zu
gehn
Ты
никогда
не
думал,
что
Вайдер
пойдет
прямо
Hast
du
angst,
denn
es
dreht
sich
Вы
боитесь,
потому
что
он
вращается
Glaubst
du
nie
wieder
deutlich
zu
sehn
Неужели
ты
никогда
не
увидишь
ясного
Hast
du
angst
es
vergeht
nicht
Ты
боишься,
что
это
не
пройдет
Willst
du
frei
sein,
wirklich
frei
sein
Хотите
быть
свободным,
быть
действительно
свободным
Willst
du
frei
sein,
endlich
frei
sein
Хочешь
быть
свободным,
наконец,
быть
свободным
Willst
du
frei
sein,
wirklich
frei
sein
Хотите
быть
свободным,
быть
действительно
свободным
Willst
du
frei
sein,
endlich
frei
sein
Хочешь
быть
свободным,
наконец,
быть
свободным
Fühlst
du
nicht
die
wege,
die
dich
lähmt
Разве
вы
не
чувствуете
пути,
которые
парализуют
вас
Spürst
du
die
nicht
die
droge,
die
dich
zähmt
Разве
ты
не
чувствуешь
наркотик,
который
укрощает
тебя
Siehst
du
nicht
die
warheit,
die
dich
quält
Разве
ты
не
видишь,
что
тебя
мучает
Willst
du
de
klarheit,
die
dir
fehlt.
Хочешь
ясности,
которой
тебе
не
хватает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CRAP (DE), FLUX ROBERT, GOI DERO
Album
Ego
date of release
06-07-2001
Attention! Feel free to leave feedback.