Lyrics and translation Oonagh - Gäa (Akustik Version)
Morgenglanz
von
Tau
bedeckt
Утренний
блеск,
покрытый
росой
Das
Tageslicht
in
den
Blättern
versteckt
Дневной
свет,
скрытый
в
листьях
Sie
lebt
in
uns,
in
Fels
und
Wald
Она
живет
в
нас,
в
скалах
и
лесу
Bewahrt
die
Welt,
gibt
der
Erde
Gestalt
Сохраняет
мир,
придает
земле
облик
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Vist′
ar
cemen
Vist'
ar
cemen
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Amil
ily'engwion,
ilyo
coirëa
Amil
ily'engwion,
ilyo
coirëa
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Vist′
ar
cemen
Vist'
ar
cemen
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Óma
ómaron,
a
tana
men
i
tië
Óma
ómaron,
a
tana
men
i
tië
Lausch
den
Wind,
erhör
die
Nacht
Прислушайся
к
ветру,
услышь
ночь
Mit
jedem
Wort
schenke
Gäa
dir
Kraft
С
каждым
словом
Гаа
дарит
тебе
силу
Öffne
dich,
sie
nimmt
dich
auf
Откройся,
она
подхватит
тебя
Ihr
Atem
trägt
deine
Seele
hinauf
Ее
дыхание
несет
вверх
твою
душу
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Vist'
ar
cemen
Vist'
ar
cemen
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Amil
ily'engwion,
ilyo
coirëa
Amil
ily'engwion,
ilyo
coirëa
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Vist′
ar
cemen
Vist'
ar
cemen
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Óma
ómaron,
a
tana
men
i
tië
Óma
ómaron,
a
tana
men
i
tië
Du
webst
die
Welt
bis
ans
ende
der
Zeit
Ты
ткешь
мир
до
конца
времен
Spür
ihr
Herz,
es
schlägt
in
uns
Почувствуй
ее
сердце,
оно
бьется
внутри
нас
Das
Leben
folgt,
ihren
ewigen
Puls
Жизнь
следует
за
ней,
ее
вечным
пульсом
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Vist′
ar
cemen
Vist'
ar
cemen
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Amil
ily'engwion,
ilyo
coirëa
Amil
ily'engwion,
ilyo
coirëa
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Vist′
ar
cemen
Vist'
ar
cemen
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Amil
ily'engwion,
ilyo
coirëa
Amil
ily'engwion,
ilyo
coirëa
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Vist′
ar
cemen
Vist'
ar
cemen
Gäa,
Gäa,
Gäa
Гаа,
Гаа,
Гаа
Óma
ómaron,
a
tana
men
i
tië
Óma
ómaron,
a
tana
men
i
tië
Du
webst
die
Welt
bis
ans
ende
der
Zeit
Ты
ткешь
мир
до
конца
времен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): (de 1) Krech, Mark Nissen, Lukas Hainer, Michael Boden
Album
Best Of
date of release
07-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.