Lyrics and translation Open Mike Eagle - Single Ghosts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Single Ghosts
Одинокие призраки
What
you
eat?
Что
ты
ешь?
Let's
get
you
fed
Давай
я
тебя
покормлю.
Do
you
drink?
Is
you
dead?
Ты
пьешь?
Ты
умерла?
I
got
questions,
you
my
first
У
меня
есть
вопросы,
ты
моя
первая.
Tell
me
what's
keeping
you
on
this
Earth
(yeah)
Скажи
мне,
что
держит
тебя
на
этой
Земле
(да)
Why
you
ain't
walk
towards
the
light?
Почему
ты
не
идешь
к
свету?
This
is
a
weird
way
to
spend
one's
afterlife
Это
странный
способ
провести
загробную
жизнь.
But
yo,
I
ain't
judging,
we're
just
talking
Но
знаешь,
я
не
осуждаю,
мы
просто
говорим.
But
everything
about
this
feels
so
haunted
Но
все
вокруг
кажется
таким
проклятым.
Pardon
me,
I'm
emotional,
scuse
me
if
I
get
too
personal
Извини,
я
эмоционален,
извини,
если
я
слишком
личный.
Because
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Потому
что
я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
I
done
seen
many
do-si-dos
Я
видел
много
разных
танцев.
But
I
don't
know
the
steps
of
this
ritual
Но
я
не
знаю
шагов
этого
ритуала.
Because
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Потому
что
я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
Be
gentle,
it's
a
first
for
me
Будь
нежной,
для
меня
это
впервые.
And
I'm
a
little
scared
baby
in
a
nursery
И
я
маленький
испуганный
ребенок
в
детской.
And
you
a
undead
person
but
it's
worse
for
me
А
ты
нежить,
но
мне
хуже.
Cos
I'm
alive,
alright,
but
it
hurts
to
be
Потому
что
я
жив,
ладно,
но
мне
больно
быть.
You
was
alive,
alright
I
remember
too
Ты
была
жива,
хорошо,
я
тоже
помню.
It
was
late
last
year
you
was
here
from
school
(uh
huh)
В
конце
прошлого
года
ты
вернулась
из
школы
(ага)
Everything
was
so
weird
and
cool
Все
было
так
странно
и
круто.
But,
it
was
tight
back
then
cos
I
would
hear
from
you
(uh
huh)
Но
тогда
было
классно,
потому
что
я
получал
от
тебя
весточки
(ага)
You
went
back
and
I
said
"What
up
tho?"
Ты
вернулась,
и
я
сказал:
"Как
дела?"
Couple
weeks
went
by,
no
rebuttal
Прошло
пару
недель,
ответа
не
последовало.
You
post
online,
and
you
haunt
with
that
Ты
постишь
онлайн,
и
ты
этим
преследуешь.
You
both
dead
and
alive,
like
a
quantum
cat
Ты
и
мертва,
и
жива,
как
квантовый
кот.
And
you
a
ghost,
but
it's
cool
cos
you
mad
delightful
И
ты
призрак,
но
это
круто,
потому
что
ты
чертовски
восхитительна.
So
I
don't
have
to
act
all
spiteful,
cos
that's
how
life
go
Так
что
мне
не
нужно
вести
себя
злобно,
потому
что
такова
жизнь.
But
y'all
just
captured
light
Но
вы
просто
уловленный
свет.
I
hear
GE
bring
things
back
to
life
though
(if
you
interested)
Я
слышал,
что
GE
возвращают
вещи
к
жизни
(если
тебе
интересно).
Pardon
me,
I'm
emotional,
scuse
me
if
I
get
too
personal
Извини,
я
эмоционален,
извини,
если
я
слишком
личный.
Because
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Потому
что
я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
I
done
seen
many
do-si-dos
Я
видел
много
разных
танцев.
But
I
don't
know
the
steps
of
this
ritual
Но
я
не
знаю
шагов
этого
ритуала.
Because
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Потому
что
я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
How
am
I
supposed
to
know,
do
I
pause
this
moment
and
take
it
slow?
Откуда
мне
знать,
стоит
ли
мне
приостановить
этот
момент
и
не
торопиться?
Because
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Потому
что
я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
I
felt
so
alone,
who
knew
it
was
all
just
a
broken
phone
Я
чувствовал
себя
таким
одиноким,
кто
знал,
что
это
был
просто
сломанный
телефон.
Because
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Потому
что
я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
I
ain't
never
been
with
a
ghost
before
Я
никогда
раньше
не
был
с
призраком.
Shoot
me
the
address,
to
your
haunted
Скинь
мне
адрес
своей
обители
с
привидениями.
Apartment
baby,
I'll
roll
through
Детка,
я
заеду
к
тебе.
I
recognise
but
don't
know
you
Я
узнаю,
но
не
знаю
тебя.
It's
like
people
die
when
they
phones
do
Как
будто
люди
умирают,
когда
умирают
их
телефоны.
What
type
of
mess
is
my
brain
on?
В
каком
беспорядке
мой
мозг?
Seven
seconds
in
chaos
Семь
секунд
в
хаосе.
'Cause
if
it
cheats
death
it
makes
me
question
Потому
что,
если
это
обманывает
смерть,
это
заставляет
меня
задуматься.
Is
it
text
message
or
seance?
Это
текстовое
сообщение
или
спиритический
сеанс?
And
I
don't
know
if
I'm
ready,
to
meet
a
person
that
died
И
я
не
знаю,
готов
ли
я
встретиться
с
человеком,
который
умер.
That
talks
less
than
a
zombie,
but
looks
perfectly
fine
Который
говорит
меньше,
чем
зомби,
но
выглядит
прекрасно.
It
looks
like
our
flesh
is
the
same
Похоже,
у
нас
одинаковая
плоть.
But
I'm
not
gon'
question
the
game
Но
я
не
собираюсь
сомневаться
в
игре.
I'm
gon'
take
this
number
and
lock
you
in
it,
right
there,
next
to
yo
name
Я
возьму
этот
номер
и
сохраню
тебя
в
нем,
прямо
здесь,
рядом
с
твоим
именем.
I
know
apparitions
and
apparitions
Я
знаю
призраков
и
привидений.
But
don't
nobody
haunt
me
like
you
Но
никто
не
преследует
меня
так,
как
ты.
Who
you
gonna
call?
Кому
ты
позвонишь?
Probably
not
you
Наверное,
не
тебе.
Who
you
gonna
call?
Кому
ты
позвонишь?
Probably
not
you
Наверное,
не
тебе.
I
know
apparitions
and
apparitions
Я
знаю
призраков
и
привидений.
But
don't
nobody
haunt
me
like
you
Но
никто
не
преследует
меня
так,
как
ты.
Who
you
gonna
call?
Кому
ты
позвонишь?
Probably
not
you
Наверное,
не
тебе.
Who
you
gonna
call?
Кому
ты
позвонишь?
Probably
not
you
Наверное,
не
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.