the grand prize game on the bozo show -
Open Mike Eagle
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the grand prize game on the bozo show
Das Hauptgewinnspiel in der Bozo Show
Easy
living,
blood,
sweat,
and
tears,
though
Einfaches
Leben,
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
Liebling.
Sleep
when
I'm
sleepy,
act
more
cheerful
Schlafen,
wenn
ich
müde
bin,
mich
fröhlicher
geben.
Eat
like
I'm
needy,
stop
when
I'm
near-full
Essen,
als
ob
ich
bedürftig
wäre,
aufhören,
wenn
ich
fast
satt
bin.
Laugh
around
people,
feel
like
I'm
sinful
Lachen
unter
Leuten,
mich
sündig
fühlen.
Tin-foil
on
the
rabbit
ears
to
make
the
picture
clear
Alufolie
auf
den
Antennen,
um
das
Bild
klar
zu
machen.
I
swallowed
30
cents,
said
it
was
magic,
made
it
disappear
Ich
habe
30
Cent
geschluckt,
sagte,
es
sei
Magie,
ließ
es
verschwinden.
My
momma
wasn't
happy
about
it,
I
was
surprised
that
she
shouted
Meine
Mama
war
nicht
glücklich
darüber,
ich
war
überrascht,
dass
sie
schrie.
I
had
to
shit
in
a
bucket,
I
got
a
chicken
McNugget
Ich
musste
in
einen
Eimer
kacken,
bekam
Chicken
McNuggets.
Box
of
20
with
some
fries
and
a
pop
20er-Packung
mit
Pommes
und
Limo.
I
would
go
to
the
McDo'
any
chance
I
got
Ich
bin
zum
McDo
gegangen,
wann
immer
ich
konnte.
Back
before
I
started
hooping
and
before
the
making
music
Bevor
ich
mit
Basketball
anfing
und
bevor
ich
Musik
machte.
I
was
young,
I
wasn't
dumb,
but
I
was
really
fucking
stupid
Ich
war
jung,
ich
war
nicht
dumm,
aber
ich
war
wirklich
verdammt
dumm.
The
hard-headed
knuckle
hand
sandwich
made
the
Manwich
a
meal
Das
dickköpfige
Knöchel-Hand-Sandwich
machte
das
Manwich
zu
einer
Mahlzeit,
Schatz.
Leftover
afterthought
for
overthinking
Übrig
gebliebener
Nachgedanke
fürs
zu
viele
Denken.
Sinking
on
the
iceberg
of
my
beverage
Sinkend
auf
dem
Eisberg
meines
Getränks.
The
leverage
of
the
contract
attached
Die
Hebelwirkung
des
Vertrags
beigefügt.
A
gross
mismeasurement
forever
when
the
titan
attacks
Eine
grobe
Fehlmessung
für
immer,
wenn
der
Titan
angreift.
The
hard-headed
knuckle
hand
sandwich
made
a
mess
of
the
appliances
Das
dickköpfige
Knöchel-Hand-Sandwich
hat
die
Geräte
verwüstet.
The
applications
taken
only
spoke
of
the
adjacent
washer,
dryer,
plier
Die
eingereichten
Anträge
sprachen
nur
von
der
angrenzenden
Waschmaschine,
Trockner,
Zange.
Panicked,
oversigning,
oversold
the
lower
Maytag
Panisch,
zu
viel
unterschrieben,
den
unteren
Maytag
überverkauft.
The
pricing
was
the
downfall
of
the
scientist
Die
Preisgestaltung
war
der
Untergang
des
Wissenschaftlers.
The
hard-headed
knuckle
hand
sandwich
gave
the
cannibal
the
sustenance
Das
dickköpfige
Knöchel-Hand-Sandwich
gab
dem
Kannibalen
die
Nahrung,
Süße.
To
subsequently
seek
a
daydream
from
the
nothingness
Um
anschließend
einen
Tagtraum
aus
dem
Nichts
zu
suchen.
City
living
fades
into
irrelevance
Das
Stadtleben
verblasst
zur
Bedeutungslosigkeit.
Incessant
air
raids
on
the
island
form
the
focus
of
the
present
tense
Unaufhörliche
Luftangriffe
auf
der
Insel
bilden
den
Fokus
der
Gegenwart.
Is
this
a
gift
or
a
weapon?
Ist
das
ein
Geschenk
oder
eine
Waffe,
meine
Holde?
I
froze
on
the
first
song
and
dipped
on
the
second
Ich
bin
beim
ersten
Song
eingefroren
und
beim
zweiten
abgehauen.
Let's
see
what
we
can
lift
from
the
wreckage
Mal
sehen,
was
wir
aus
den
Trümmern
bergen
können.
I'm
'bout
to
clean
my
kitchen
and
listen
to
Metric
Ich
werde
meine
Küche
putzen
und
Metric
hören.
I'm
fulla
data,
I
keep
you
at
a
distance
Ich
bin
voller
Daten,
ich
halte
dich
auf
Distanz.
I
fight
like
Vega,
I'm
a
psych
major,
yeah
Ich
kämpfe
wie
Vega,
ich
bin
ein
Psychologie-Student,
ja.
I
study
all
great
black
voices
Ich
studiere
alle
großen
schwarzen
Stimmen.
Sometimes
it
felt
good
when
they
made
bad
choices
Manchmal
fühlte
es
sich
gut
an,
wenn
sie
schlechte
Entscheidungen
trafen.
And
black
schools
had
ratios
Und
schwarze
Schulen
hatten
Quoten.
I'm
Cool
Hand
Luke
on
the
dual-band
radio
Ich
bin
Cool
Hand
Luke
auf
dem
Dualband-Radio.
It
said
no
innuendo
Es
sagte
keine
Anspielung.
We
sitting
in
the
limo,
like
no
problemo
Wir
sitzen
in
der
Limo,
so
kein
Problem,
meine
Süße.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Child Actor, Michael Eagle
Attention! Feel free to leave feedback.