Open Mike Eagle feat. Video Dave & STILL RIFT - the grand prize game on the bozo show - translation of the lyrics into German

the grand prize game on the bozo show - Open Mike Eagle translation in German




the grand prize game on the bozo show
Das Hauptgewinnspiel in der Bozo Show
Easy living, blood, sweat, and tears, though
Einfaches Leben, Blut, Schweiß und Tränen, Liebling.
Sleep when I'm sleepy, act more cheerful
Schlafen, wenn ich müde bin, mich fröhlicher geben.
Eat like I'm needy, stop when I'm near-full
Essen, als ob ich bedürftig wäre, aufhören, wenn ich fast satt bin.
Laugh around people, feel like I'm sinful
Lachen unter Leuten, mich sündig fühlen.
Tin-foil on the rabbit ears to make the picture clear
Alufolie auf den Antennen, um das Bild klar zu machen.
I swallowed 30 cents, said it was magic, made it disappear
Ich habe 30 Cent geschluckt, sagte, es sei Magie, ließ es verschwinden.
My momma wasn't happy about it, I was surprised that she shouted
Meine Mama war nicht glücklich darüber, ich war überrascht, dass sie schrie.
I had to shit in a bucket, I got a chicken McNugget
Ich musste in einen Eimer kacken, bekam Chicken McNuggets.
Box of 20 with some fries and a pop
20er-Packung mit Pommes und Limo.
I would go to the McDo' any chance I got
Ich bin zum McDo gegangen, wann immer ich konnte.
Back before I started hooping and before the making music
Bevor ich mit Basketball anfing und bevor ich Musik machte.
I was young, I wasn't dumb, but I was really fucking stupid
Ich war jung, ich war nicht dumm, aber ich war wirklich verdammt dumm.
The hard-headed knuckle hand sandwich made the Manwich a meal
Das dickköpfige Knöchel-Hand-Sandwich machte das Manwich zu einer Mahlzeit, Schatz.
Leftover afterthought for overthinking
Übrig gebliebener Nachgedanke fürs zu viele Denken.
Sinking on the iceberg of my beverage
Sinkend auf dem Eisberg meines Getränks.
The leverage of the contract attached
Die Hebelwirkung des Vertrags beigefügt.
A gross mismeasurement forever when the titan attacks
Eine grobe Fehlmessung für immer, wenn der Titan angreift.
The hard-headed knuckle hand sandwich made a mess of the appliances
Das dickköpfige Knöchel-Hand-Sandwich hat die Geräte verwüstet.
The applications taken only spoke of the adjacent washer, dryer, plier
Die eingereichten Anträge sprachen nur von der angrenzenden Waschmaschine, Trockner, Zange.
Panicked, oversigning, oversold the lower Maytag
Panisch, zu viel unterschrieben, den unteren Maytag überverkauft.
The pricing was the downfall of the scientist
Die Preisgestaltung war der Untergang des Wissenschaftlers.
The hard-headed knuckle hand sandwich gave the cannibal the sustenance
Das dickköpfige Knöchel-Hand-Sandwich gab dem Kannibalen die Nahrung, Süße.
To subsequently seek a daydream from the nothingness
Um anschließend einen Tagtraum aus dem Nichts zu suchen.
City living fades into irrelevance
Das Stadtleben verblasst zur Bedeutungslosigkeit.
Incessant air raids on the island form the focus of the present tense
Unaufhörliche Luftangriffe auf der Insel bilden den Fokus der Gegenwart.
Yeah, yeah
Ja, ja.
Is this a gift or a weapon?
Ist das ein Geschenk oder eine Waffe, meine Holde?
I froze on the first song and dipped on the second
Ich bin beim ersten Song eingefroren und beim zweiten abgehauen.
Let's see what we can lift from the wreckage
Mal sehen, was wir aus den Trümmern bergen können.
I'm 'bout to clean my kitchen and listen to Metric
Ich werde meine Küche putzen und Metric hören.
I'm fulla data, I keep you at a distance
Ich bin voller Daten, ich halte dich auf Distanz.
I fight like Vega, I'm a psych major, yeah
Ich kämpfe wie Vega, ich bin ein Psychologie-Student, ja.
I study all great black voices
Ich studiere alle großen schwarzen Stimmen.
Sometimes it felt good when they made bad choices
Manchmal fühlte es sich gut an, wenn sie schlechte Entscheidungen trafen.
And black schools had ratios
Und schwarze Schulen hatten Quoten.
I'm Cool Hand Luke on the dual-band radio
Ich bin Cool Hand Luke auf dem Dualband-Radio.
It said no innuendo
Es sagte keine Anspielung.
We sitting in the limo, like no problemo
Wir sitzen in der Limo, so kein Problem, meine Süße.





Writer(s): Child Actor, Michael Eagle


Attention! Feel free to leave feedback.