Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
we should have made otherground a thing
wir hätten otherground zu etwas machen sollen
Zero
and
zero
makes
zero
Null
und
Null
ergibt
Null
He
might
be
nice
with
the
blade,
he
can't
fade
me
though
(one,
two)
Er
mag
gut
mit
der
Klinge
sein,
aber
er
kann
mich
nicht
fertigmachen
(eins,
zwei)
He
had
the
ace
of
spades,
he
can't
fade
me
though
Er
hatte
das
Pik-Ass,
aber
er
kann
mich
nicht
fertigmachen
I
feel
him
tryna
push
me
down,
I
got
people
though
Ich
spüre,
wie
er
versucht,
mich
runterzuziehen,
aber
ich
habe
Leute
It's
Dave,
R.A.P.
Ferreira
and
'Geti,
we
got
people
though
Es
sind
Dave,
R.A.P.
Ferreira
und
'Geti,
wir
haben
Leute
It's
Frohawk,
Quelle
and
Rift,
we
got
people
though
Es
sind
Frohawk,
Quelle
und
Rift,
wir
haben
Leute
It's
woods,
Rhys,
Sammus,
Sharif,
we
got
people
though
(Paul
Barman,
what
up?)
Es
sind
Woods,
Rhys,
Sammus,
Sharif,
wir
haben
Leute
(Paul
Barman,
was
geht?)
Yeah,
we
got
people
though,
onе,
two,
yeah
Ja,
wir
haben
Leute,
eins,
zwei,
ja
We
hung
with
Kimya
in
Olympia
Wir
hingen
mit
Kimya
in
Olympia
ab
When
I
did
thе
wrestling,
doctors
found
an
arrythmia
Als
ich
das
Wrestling
machte,
fanden
Ärzte
eine
Herzrhythmusstörung
Me
and
Ran
both
met
Sammus
rappin'
in
Ithaca
Ran
und
ich
trafen
Sammus
beide
beim
Rappen
in
Ithaca
Been
doin'
shows
with
Quelle
since
it
was
Christopher,
yeah
Ich
mache
Shows
mit
Quelle,
seit
er
Christopher
war,
ja
I
wore
a
hat
like
a
sailor
boy
Ich
trug
einen
Hut
wie
ein
Seemannsjunge
At
Soundset
my
eyes
got
bigger
than
Anya
Taylor-Joy's
Bei
Soundset
wurden
meine
Augen
größer
als
die
von
Anya
Taylor-Joy
With
woods
and
dove,
we
chillin'
on
The
Brooklynite
Mit
Woods
und
Dove
chillen
wir
auf
The
Brooklynite
I
met
Dave
in
college
'cause
people
said
that
we
looked
alike
Ich
traf
Dave
im
College,
weil
Leute
sagten,
wir
sähen
uns
ähnlich
Me
and
Rift
kicked
our
first
rhyme
in
a
restaurant
Rift
und
ich
kickten
unseren
ersten
Reim
in
einem
Restaurant
Was
1996,
maybe
second
semester
Es
war
1996,
vielleicht
das
zweite
Semester
Without
a
drop
of
skill,
but
a
head
full
of
pressure
Ohne
jegliches
Können,
aber
mit
einem
Kopf
voller
Druck
I
was
scratched,
bumming
busses
from
Cottage
Grove
out
to
Western,
yeah
Ich
war
am
Ende,
fuhr
mit
Bussen
von
Cottage
Grove
nach
Western,
ja
Me
and
'Geti
bonded
over
MF
DOOM
'Geti
und
ich
verbanden
uns
über
MF
DOOM
In
2000,
when
I
was
evicted
from
student
housing
Im
Jahr
2000,
als
ich
aus
dem
Studentenwohnheim
geworfen
wurde
And
me
and
R.A.P.
Ferreira
used
to
sleep
on
people's
couches
Und
R.A.P.
Ferreira
und
ich
schliefen
auf
den
Sofas
anderer
Leute
I'm
with
Ceschi
in
an
SUV
in
the
Rocky
Mountains
Ich
bin
mit
Ceschi
in
einem
SUV
in
den
Rocky
Mountains
I
was
too
old
to
be
famous
and
too
young
to
be
jaded
Ich
war
zu
alt,
um
berühmt
zu
sein,
und
zu
jung,
um
abgestumpft
zu
sein
And
we
drove
overnight
from
Portland
to
Las
Vegas
Und
wir
fuhren
über
Nacht
von
Portland
nach
Las
Vegas
It's
me
driving,
Nocan,
University
Avenue
Ich
fahre,
Nocan,
University
Avenue
And
if
you
know,
you
know,
seeing
Chloe
in
the
afternoon
Und
wenn
du
es
weißt,
dann
weißt
du
es,
Chloe
am
Nachmittag
zu
sehen
I'm
tripping
offa
acid
with
Dave,
where
I
can
see
sound
Ich
bin
auf
einem
Acid-Trip
mit
Dave,
wo
ich
Klänge
sehen
kann
I
did
a
tour
with
Brother
Ali,
we
played
the
B
towns
Ich
habe
eine
Tour
mit
Brother
Ali
gemacht,
wir
spielten
in
den
B-Städten
I'm
bouncing
down
the
staircase,
shit,
I
think
I'm
injured
Ich
springe
die
Treppe
runter,
Scheiße,
ich
glaube,
ich
habe
mich
verletzt
And
Nasa
linked
the
whole
network
every
December
Und
Nasa
hat
jeden
Dezember
das
ganze
Netzwerk
verbunden
I
met
E
L
U
C
I
D,
when
him
and
A.M.
was
makin'
music
Ich
traf
E
L
U
C
I
D,
als
er
und
A.M.
Musik
machten
The
Juggaknots,
Aesop
Rock
and
the
Logic
of
Louis
The
Juggaknots,
Aesop
Rock
und
die
Logik
von
Louis
It's
Graham
Factor,
Mo
Niklz,
MC
Frontalot
Es
sind
Graham
Factor,
Mo
Niklz,
MC
Frontalot
I'm
nervous,
back
when
weed
was
illegal,
we
had
a
bunch
of
pot,
yeah
Ich
bin
nervös,
damals,
als
Gras
illegal
war,
hatten
wir
eine
Menge
Gras,
ja
I
thought
Philly
was
fulla
assholes
Ich
dachte,
Philly
wäre
voller
Arschlöcher
Except
for
Has,
Zilla
and
Castro
Außer
Has,
Zilla
und
Castro
Now
back
to
the
listeners
Jetzt
zurück
zu
den
Zuhörern
I'm
in
a
hotel,
'cause
I'm
just
a
visitor
Ich
bin
in
einem
Hotel,
weil
ich
nur
ein
Besucher
bin
I'm
hungover,
tryna
wash
my
face
with
conditioner
Ich
bin
verkatert
und
versuche,
mein
Gesicht
mit
Spülung
zu
waschen
The
Team
was
Swimming
Das
Team
schwamm
We
dropped
two
logs
in
the
deep
end
Wir
ließen
zwei
Baumstämme
ins
tiefe
Ende
fallen
We
day
job
boys,
we
did
world
tours
on
the
weekend
Wir
sind
Jungs
mit
Tagesjobs,
wir
machten
Welttourneen
am
Wochenende
Without
rap,
we
wasn't
even
sure
we
would
be
friends
Ohne
Rap
wären
wir
uns
nicht
mal
sicher,
ob
wir
Freunde
wären
We
know
where
it
started
Wir
wissen,
wo
es
angefangen
hat
It's
arguments
with
Ellay
Khule,
he
called
me
retarded
Es
sind
Streitereien
mit
Ellay
Khule,
er
nannte
mich
zurückgeblieben
It's
arguments
with
Ab
'cause
I
was
young
and
entitled
Es
sind
Streitereien
mit
Ab,
weil
ich
jung
und
anmaßend
war
Like
I'm
supposed
to
rap,
but
who
the
hell
is
Open
Michael
Als
ob
ich
rappen
sollte,
aber
wer
zum
Teufel
ist
Open
Michael
Or
argue
with
Acey,
the
whole
studio
hates
me
Oder
streite
mit
Acey,
das
ganze
Studio
hasst
mich
P.E.A.C.E.
was
mad
at
me
'cause
they
wasn't
in
P.E.A.C.E.
war
sauer
auf
mich,
weil
sie
nicht
drin
waren
My
top
8 on
the
Myspace
thing
Meine
Top
8 auf
der
Myspace-Sache
Shouts
to
Kale
red
and
pistol
Shoutouts
an
Kale
Red
und
Pistol
The
world
calls
her
Psalm
One
but
that's
my
sister
Cristalle
Die
Welt
nennt
sie
Psalm
One,
aber
das
ist
meine
Schwester
Cristalle
I'm
wistful,
'cause
now
it's
a
stack,
but
it
was
a
fistful
Ich
bin
wehmütig,
denn
jetzt
ist
es
ein
Stapel,
aber
es
war
eine
Handvoll
We
used
to
holla
"Otherground!"
Wir
riefen
immer
"Otherground!"
Shoulda
made
it
official,
yeah
Hätten
es
offiziell
machen
sollen,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Child Actor, Open Mike Eagle
Attention! Feel free to leave feedback.