Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justo
en
el
momento
en
que
empezaba
Gerade
in
dem
Moment,
als
ich
anfing,
A
encontrar
oscuridad
hasta
en
el
sol
de
mi
ciudad.
sogar
in
der
Sonne
meiner
Stadt
Dunkelheit
zu
finden.
Justo
en
el
momento
en
que
la
resignación
Gerade
in
dem
Moment,
als
die
Resignation
Consumía
cada
día
mi
ilusión.
jeden
Tag
meine
Illusion
verzehrte.
Apareces
tú
y
me
das
la
mano
Da
erscheinst
du
und
reichst
mir
deine
Hand
Y
sin
mirarme
te
acercas
a
mi
lado.
Und
ohne
mich
anzusehen,
näherst
du
dich
meiner
Seite.
Y
despacito
me
dices
susurrando
que
escuche
tu
voz.
Und
leise
sagst
du
mir
flüsternd,
dass
ich
auf
deine
Stimme
hören
soll.
Adelante
por
los
sueños
que
aún
nos
quedan
Vorwärts,
für
die
Träume,
die
uns
noch
bleiben,
Adelante
por
aquellos
que
están
por
venir.
Vorwärts,
für
jene,
die
noch
kommen
werden.
Adelante
porque
no
importa
la
meta
Vorwärts,
denn
das
Ziel
ist
nicht
wichtig,
El
destino
es
la
promesa
de
seguir...
Adelante.
Das
Schicksal
ist
das
Versprechen,
weiterzumachen...
Vorwärts.
Justo
en
el
momento
en
que
empezaba
Gerade
in
dem
Moment,
als
ich
anfing,
A
sospechar
que
la
ilusión
me
abandono
sin
avisar.
zu
vermuten,
dass
die
Illusion
mich
ohne
Vorwarnung
verlassen
hat.
Justo
en
el
instante
en
que
empezaba
Gerade
in
dem
Moment,
als
ich
anfing,
A
olvidar,
a
atreverme,
a
imaginar,
a
inventar.
zu
vergessen,
mich
zu
trauen,
mir
vorzustellen,
zu
erfinden.
Apareces
tú
y
me
das
la
mano
Da
erscheinst
du
und
reichst
mir
deine
Hand
Y
sin
mirarme
te
acercas
a
mi
lado...
Und
ohne
mich
anzusehen,
näherst
du
dich
meiner
Seite...
Y
despacito
me
dices
susurrando
que
escuche
tu
voz.
Und
leise
sagst
du
mir
flüsternd,
dass
ich
auf
deine
Stimme
hören
soll.
Adelante
por
los
sueños
que
aún
nos
quedan.
Vorwärts,
für
die
Träume,
die
uns
noch
bleiben.
Adelante
por
aquellos
que
están
por
venir.
Vorwärts,
für
jene,
die
noch
kommen
werden.
Adelante
porque
no
importa
la
meta,
Vorwärts,
denn
das
Ziel
ist
nicht
wichtig,
El
destino
es
la
promesa
de
seguir...
Das
Schicksal
ist
das
Versprechen,
weiterzumachen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xabier San Martin Beldarrain
Attention! Feel free to leave feedback.