Lyrics and translation Operacion Triunfo 2006 - Dos Mares
Viajeros
de
un
tiempo
perdido
que
cruzan
las
aguas
Путники
потерянного
времени,
пересекающие
воды,
Surcando
sus
sueños
heridos,
la
proa
de
una
barca
Бороздим
свои
раненые
мечты,
нос
лодки,
Buscando
el
fantasma
de
arar
nuevas
tierras
Ищем
призрачную
возможность
вспахать
новые
земли,
Etéreas,
lejanas,
oscuras
e
inciertas
Эфирные,
далекие,
темные
и
неизведанные,
Huyendo
de
noches
de
frío
del
cuerpo
y
del
alma.
Спасаясь
от
ночей
холода
тела
и
души.
Atrás
infinitos
desiertos
cubiertos
de
mantas
Позади
бескрайние
пустыни,
покрытые
пеленой,
Cansados
del
cruel
sufrimiento
que
nunca
se
acaba
Уставшие
от
жестоких
страданий,
которые
никогда
не
кончаются,
Son
hombres
sedientos
de
un
poco
de
abrigo
Это
люди,
жаждущие
хоть
немного
тепла,
Del
hambre
y
del
miedo
son
mudo
testigo
Голода
и
страха
немые
свидетели,
Como
aves
negadas
al
vuelo
que
no
tienen
alas
Словно
птицы,
лишенные
полета,
у
которых
нет
крыльев.
Dos
mares
abiertos,
dos
mares
oscuros
Два
открытых
моря,
два
темных
моря,
Voraces,
inciertos,
ajenos
y
duros
Прожорливые,
неопределенные,
чужие
и
суровые,
Caminos
desiertos,
abismos
profundos
Безлюдные
пути,
глубокие
пропасти,
Sangre
y
fuego
bajo
el
sol
Кровь
и
огонь
под
солнцем.
Dos
mares
de
penas,
dos
mares
de
glorias
Два
моря
печалей,
два
моря
славы,
De
siglos
de
guerras
bañados
de
historias
Веками
войн,
омытые
историями,
Vidas
rotas
sin
lugar
Разбитые
жизни
без
места,
Que
no
paran
de
llegar
Которые
продолжают
прибывать,
De
mundos
distintos
Из
разных
миров.
No
hay
rabia
que
cure
las
penas
ni
llanto
que
valga
Нет
ярости,
которая
исцелит
печали,
ни
слез,
которые
помогут,
No
hay
cielo
que
ahuyente
tormentas
cruzando
las
aguas
Нет
неба,
которое
прогонит
бури,
пересекая
воды,
Cerrando
los
ojos
se
aleja
la
playa
Закрывая
глаза,
отдаляется
берег,
De
amores
perdidos
huyendo
en
el
alba
От
потерянных
любовей,
убегая
на
рассвете,
La
mente
y
el
cuerpo
vacíos
son
dueños
de
nada
Разум
и
тело
пусты,
они
ничем
не
владеют.
Hay
almas
que
llegan
al
mundo
en
cunas
doradas
Есть
души,
которые
приходят
в
мир
в
золотых
колыбелях,
Inmersas
en
mares
profundos
de
amor
y
esperanza
Погруженные
в
глубокие
моря
любви
и
надежды,
Y
hay
almas
que
nacen
en
lechos
de
piedra
А
есть
души,
которые
рождаются
на
каменных
ложах,
Errantes,
perdidas
de
amargo
y
de
hiedra
Блуждающие,
потерянные
в
горечи
и
плюще,
Son
almas
que
cruzan
abismos
cada
madrugada
Это
души,
которые
пересекают
бездны
каждое
утро.
Y
tal
vez
escucharán
cantos
de
esperanza
И,
возможно,
они
услышат
песни
надежды,
Para
renacer
a
otra
oportunidad
Чтобы
возродиться
к
новой
возможности.
De
mundos
distintos
Из
разных
миров.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kike Santander, Mercedes Duran, Mayte, Moritz Weisskopft
Attention! Feel free to leave feedback.