Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ネキスト・オブ・キン
Следующий из рода
Every
morrow,
every
year
Каждое
утро,
каждый
год
Of
hangmen
sounds
Звучат
палачи
The
final
sorrow,
so
shed
a
tear
Последняя
печаль,
так
пролей
слезу
Someone
dies
within
creation
Кто-то
умирает
в
мироздании
Doubts
in
everlasting
life
Сомнения
в
вечной
жизни
How
to
lie
to
one
innocent
child
Как
солгать
невинному
дитя
You
are
loved,
I'm
execrated
Тебя
любят,
меня
проклинают
You
belong,
I
circle
strife
Ты
принадлежишь,
я
кружу
в
борьбе
Routine
pathways
in
escape
from
the
wild
Привычные
пути
бегства
от
дикой
природы
We
are
left
in
a
city
all
alone
Мы
остались
в
городе
совсем
одни
In
the
breathing
of
ashes
Вдыхая
пепел
On
the
earth,
one
second
На
земле,
одну
секунду
Just
a
piece
of
meat
in
essence
Всего
лишь
кусок
мяса
по
сути
Every
morrow,
every
year
Каждое
утро,
каждый
год
Of
hangmen
sounds
Звучат
палачи
The
final
sorrow,
so
shed
a
tear
Последняя
печаль,
так
пролей
слезу
We
are
left
in
a
city
all
alone
Мы
остались
в
городе
совсем
одни
In
the
breathing
of
ashes
Вдыхая
пепел
On
the
earth,
one
second
На
земле,
одну
секунду
Just
a
piece
of
meat
in
essence
Всего
лишь
кусок
мяса
по
сути
We
are
left
in
a
world
that's
burning
Мы
остались
в
мире,
который
горит
Crawling
through
embers
to
safety
Ползем
по
углям
в
безопасное
место
And
my
name
is
next
to
last
И
мое
имя
предпоследнее
в
списке
Feast
on
famine
and
death
on
the
broadcast
Пир
голода
и
смерть
в
эфире
Finding
friends
in
algorithms
Нахожу
друзей
в
алгоритмах
Forgot
the
sound
of
my
daughter's
voice
Забыл
звук
голоса
моей
дочери
Please
remind
me
of
my
emptiness
Пожалуйста,
напомни
мне
о
моей
пустоте
The
hissing
of
machines
lost
rhythm
Шипение
машин
потеряло
ритм
As
death
would
give
an
interview
Как
будто
смерть
даёт
интервью
In
a
metropolitan
holiness
В
столичной
святости
I
am
outside
waiting
Я
жду
снаружи
Outside
waiting
Жду
снаружи
I
am
outside
waiting
Я
жду
снаружи
Outside
waiting
Жду
снаружи
Am
I
the
last
one
of
my
kind
Я
последний
из
своего
рода
Who's
afraid
of
dying?
Кто
боится
смерти?
But
I
would
perish
to
save
a
child
Но
я
бы
погиб,
чтобы
спасти
ребенка
And
give
all
I
can
for
love
И
отдал
бы
все,
что
могу,
за
любовь
It
seems
I
might
have
reconciled
Кажется,
я,
возможно,
смирился
Even
if
my
destiny's
lying
Даже
если
моя
судьба
лжет
For
the
ones
I
hold
dear,
I
hold
close
Тех,
кто
мне
дорог,
я
держу
крепко
And
force
my
way
through
the
ether
И
пробиваюсь
сквозь
эфир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.