Lyrics and translation Ophélie Winter - Keep It on the Red Light
Keep It on the Red Light
Оставь Это На Красном Свете
Fais-moi
partager
tes
rêves
Позволь
мне
разделить
твои
мечты,
J'ai
besoin
de
tendresse
Мне
нужна
твоя
нежность,
Ramener
tout
au
sexe
Сводить
всё
к
сексу,
C'est
ce
qui
me
vexe
Вот
что
меня
раздражает.
Ophélie
Winter
ne
connaît
pas
la
peur
Офелия
Винтер
не
знает
страха,
A
la
façon
des
rappeurs
surprend
l'auditeur
На
манер
рэперов
удивляет
слушателя,
Comme
la
sonnerie
de
ton
beeper
Как
рингтон
твоего
пейджера,
J'ai
du
bagou,
pas
de
tabou
У
меня
есть
дар
убеждения,
нет
запретных
тем,
A
pas
de
loup
j'entre
dans
le
sujet
Без
лишних
слов,
я
сразу
перехожу
к
делу,
Et
mon
style
fait
des
jaloux
И
моему
стилю
многие
завидуют.
Les
hommes
ont
oublié
l'art
de
la
cour
Мужчины
забыли
искусство
ухаживания,
Veulent
de
la
chair
fraîche
et
ne
donne
rien
en
retour
Хотят
свежего
мяса
и
ничего
не
дают
взамен,
Je
suis
libre
et
rebelle
yeah!
Я
свободна
и
непокорна,
да!
Je
ne
serai
pas
touristique
comme
l'est
la
Tour
Effeil
Я
не
буду
туристическим
объектом,
как
Эйфелева
башня.
Je
décide,
lucide,
speed,
timide,
coquine
à
la
fois
Я
решаю,
я
здравомыслящая,
быстрая,
застенчивая,
шаловливая
одновременно,
Évite
tes
bla
bla
blas
Хватит
болтать,
Si
tu
me
plais
je
te
le
ferais
savoir
Если
ты
мне
понравишься,
я
дам
тебе
знать,
A
toi
de
t'arranger
pour
que
cela
ne
dure
pas
qu'un
soir
Твоя
очередь
постараться,
чтобы
это
не
ограничилось
одной
ночью.
I've
found
it
Я
нашла
это,
Gonna
get
it
on
tonight
Получу
это
сегодня
вечером,
If
you
want
it
Если
ты
хочешь
этого,
Keep
it
on
the
red
light
Оставь
это
на
красном
свете,
I've
found
it
Я
нашла
это,
Don't
you
know
i'm
gonna
fly
Разве
ты
не
знаешь,
я
собираюсь
летать,
Keep
it
on
the
red
light
Оставьте
это
на
красном
свете.
Je
fais
le
deuil
de
mon
orgueil,
leur
fais
un
clin
d'oeil
Я
забываю
о
своей
гордости,
подмигиваю
им,
Jalouse
je
l'avoue,
j'en
voudrais
un
pour
moi
toute
seule
Признаюсь,
я
ревнива,
я
бы
хотела
одного
из
них
только
для
себя,
C'est
moi
qui
drague,
sans
blague
Это
я
флиртую,
без
шуток,
Ils
sont
impressionnés,
pensent
qu'a
mon
doigt
Они
впечатлены,
думают,
что
на
моем
пальце
Il
y
a
déjà
une
bague
Уже
есть
кольцо,
Regarder
les
colosses
jouer
au
boss,
m'amuse
Мне
нравится
смотреть,
как
эти
громилы
строят
из
себя
боссов,
Alors
qu'ils
sont
obéissants
et
doux
comme
des
gosses
Хотя
они
послушны
и
милы,
как
дети.
Allez,
laissons
les
mâles
s'exprimer
sans
délais
Давай,
позволим
мужчинам
высказаться
без
промедления,
Place
à
Coolio
et
son
phrasé
from
L.A.
Место
для
Coolio
и
его
читки
из
Лос-Анджелеса.
If
you
wanna
be
real
Если
хочешь
быть
настоящим,
Got
to
go
with
the
feel
Должен
идти
на
поводу
у
чувств,
Baby
do
you
think
Детка,
как
ты
думаешь,
You're
strong
enough
Ты
достаточно
силен,
Do
the
things
that
I
do
Делать
то,
что
делаю
я,
Send
a
message
to
you
Посылаю
тебе
сообщение,
It
ain't
over
til
it's
over
Всё
не
кончено,
пока
не
кончено.
I've
found
it
Я
нашла
это,
Gonna
get
it
on
tonight
Получу
это
сегодня
вечером,
If
you
want
it
Если
ты
хочешь
этого,
Keep
it
on
the
red
light
Оставь
это
на
красном
свете,
I've
found
it
Я
нашла
это,
Don't
you
know
i'm
gonna
fly
Разве
ты
не
знаешь,
я
собираюсь
летать,
Keep
it
on
the
red
light
Оставьте
это
на
красном
свете.
I've
found
it
Я
нашла
это,
Gonna
get
it
on
tonight
Получу
это
сегодня
вечером,
If
you
want
it
Если
ты
хочешь
этого,
Keep
it
on
the
red
light
Оставь
это
на
красном
свете,
I've
found
it
Я
нашла
это,
Don't
you
know
i'm
gonna
fly
Разве
ты
не
знаешь,
я
собираюсь
летать,
Keep
it
on
the
red
light
Оставьте
это
на
красном
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivey Artis L, Mitchell Willie, Cruz Bambie
Attention! Feel free to leave feedback.