Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vegan Vampire
Veganer Vampir
Thirst
trap
Booby
trap
Durstfalle,
Busenfalle
Beauty
uh
boom
bap
Schönheit,
äh,
Boom
Bap
You
and
me
we
should
cruise
back
Du
und
ich,
wir
sollten
zurückcruisen
We
new
new
but
you
knew
that
Wir
sind
neu,
neu,
aber
das
wusstest
du
Zoom
like
who
dat
Zoomen,
wie,
wer
ist
das?
My
crew
ask
where
your
crew
at
Meine
Crew
fragt,
wo
deine
Crew
ist
Thirst
trap
Booby
trap
Durstfalle,
Busenfalle
We
doomed
if
Opposites
do
attract
Wir
sind
verloren,
wenn
Gegensätze
sich
anziehen
I'm
a
starving
glutton
Ich
bin
ein
hungernder
Vielfraß
I
show
a
loner
love
Ich
zeige
einer
Einzelgängerin
Liebe
She's
a
virgin
whore
Sie
ist
eine
jungfräuliche
Hure
And
imma
a
sober
drunk
Und
ich
bin
ein
nüchterner
Betrunkener
I'm
a
god
fearing
heretic
Ich
bin
ein
gottesfürchtiger
Ketzer
My
diet
smoking
asparagus
Meine
Diät,
ich
rauche
Spargel
Cuz
she
a
vegan
vampire
Weil
sie
ein
veganer
Vampir
ist
And
now
I'm
helping
my
therapist
Und
jetzt
helfe
ich
meinem
Therapeuten
To
get
him
through
this
nightmarishness
Ihn
durch
diesen
Albtraum
zu
bringen
Bet
ya'll
won't
see
me
retire
Wette,
ihr
werdet
mich
nicht
in
Rente
gehen
sehen
Disappeared
but
I'm
front
center
Verschwunden,
aber
ich
stehe
im
Mittelpunkt
I
could
bankrupt
a
one-percenter
Ich
könnte
einen
Superreichen
bankrott
machen
I
love
hate
myself
Ich
liebe
es,
mich
selbst
zu
hassen
Got
a
heart
of
fire
my
blood
sub
zero
Ich
habe
ein
Herz
aus
Feuer,
mein
Blut
ist
unter
Null
I'mma
generous
villain
I'mma
corrupt
hero
Ich
bin
ein
großzügiger
Schurke,
ich
bin
ein
korrupter
Held
This
bad
role
model
could
raise
a
decent
kid
Dieses
schlechte
Vorbild
könnte
ein
anständiges
Kind
großziehen
I'm
one
hardworking
lazy
ass
piece
of
shit
Ich
bin
ein
hart
arbeitendes,
faules
Stück
Scheiße
Ayo
I'm
skinny
fat
no
dysmorphia
Hey,
ich
bin
dünn
und
fett,
keine
Dysmorphie
When
I
die
I'll
leave
a
pretty
corpse
for
ya
Wenn
ich
sterbe,
hinterlasse
ich
dir
eine
hübsche
Leiche
I'mma
prisoner
but
I'm
innocent
Ich
bin
ein
Gefangener,
aber
ich
bin
unschuldig
I'm
only
happy
listening
to
dissidence
Ich
bin
nur
glücklich,
wenn
ich
Dissidenten
höre
Yo
I
Lick
my
wounds
then
add
salt
Yo,
ich
lecke
meine
Wunden
und
streue
dann
Salz
darauf
Running
barefoot
on
the
asphalt
Laufe
barfuß
auf
dem
Asphalt
Lick
Wounds
add
salt
Lecke
Wunden,
füge
Salz
hinzu
Big
future
my
past
rot
Große
Zukunft,
meine
Vergangenheit
verrottet
Ohh
backwards
state
of
mind
Ohh,
rückständige
Denkweise
Saved
by
a
princess
became
a
knight
Von
einer
Prinzessin
gerettet,
wurde
ich
zum
Ritter
Wanted
dead
feelin'
unwanted
alive
Wollte
tot
sein,
fühlte
mich
unerwünscht
am
Leben
Can't
be
unique
if
we
normalized
(ain't
got
normal
lives)
Kann
nicht
einzigartig
sein,
wenn
wir
normalisiert
sind
(haben
keine
normalen
Leben)
Submissive
defiant
we
different
alike
Unterwürfig,
aufsässig,
wir
sind
unterschiedlich
und
doch
gleich
In
the
biggest
of
irises
with
no
appetite
In
den
größten
Iriden
ohne
Appetit
Yo
we
risky
divisive
but
one
of
a
kind
Yo,
wir
sind
riskant,
spaltend,
aber
einzigartig
I'm
feeling
like
shit
but
this
feeling
is
fine
Ich
fühle
mich
beschissen,
aber
dieses
Gefühl
ist
in
Ordnung
I'm
feeling
like
shit
but
this
feeling
is
fine
Ich
fühle
mich
beschissen,
aber
dieses
Gefühl
ist
in
Ordnung
Numb
but
actually
in
pain
Taub,
aber
eigentlich
in
Schmerz
So
gaslit
I'm
sane
So
gasbeleuchtet,
ich
bin
zurechnungsfähig
Material
rapper
no
chain
Materieller
Rapper,
keine
Kette
Made
memories
back
in
my
day
Habe
Erinnerungen
in
meiner
Vergangenheit
gemacht
Now
I'm
busy
just
rackin'
my
brain
Jetzt
bin
ich
beschäftigt,
mein
Gehirn
zu
zermartern
Lick
wounds
add
salt
Lecke
Wunden,
füge
Salz
hinzu
Lick
wounds
add
salt
Lecke
Wunden,
füge
Salz
hinzu
Thirst
trap
Booby
trap
Durstfalle,
Busenfalle
Beauty
uh
boom
bap
Schönheit,
äh,
Boom
Bap
You
and
me
we
should
cruise
back
Du
und
ich,
wir
sollten
zurückcruisen
We
new
new
but
you
knew
that
Wir
sind
neu,
neu,
aber
das
wusstest
du
Zoom
like
who
dat
Zoomen,
wie,
wer
ist
das?
My
crew
ask
where
your
crew
at
Meine
Crew
fragt,
wo
deine
Crew
ist
Thirst
trap
Booby
trap
Durstfalle,
Busenfalle
We
doomed
Opposites
do
attract
Wir
sind
verloren,
Gegensätze
ziehen
sich
an
If
she
a
lone
wolf
up
in
a
pack
of
devils
Wenn
sie
ein
einsamer
Wolf
in
einem
Rudel
von
Teufeln
ist
Then
I'm
the
fastest
rapper
over
the
slowest
tempo
Dann
bin
ich
der
schnellste
Rapper
über
das
langsamste
Tempo
She
a
bloodthirsty
pacifist
Sie
ist
eine
blutrünstige
Pazifistin
Low
pain
threshold
for
a
masochist
Niedrige
Schmerzgrenze
für
eine
Masochistin
I
love
intruders
leave
my
door
unlocked
Ich
liebe
Eindringlinge,
lasse
meine
Tür
unverschlossen
Extraverted
introvert
disorder
hog
Extrovertierter
Introvertierter,
Unordnungs-Horter
Always
cordially
late
to
a
court
date
Immer
herzlich
zu
spät
zu
einem
Gerichtstermin
Quarterly
rate
spending
more
than
I
make
but
in
poor
taste
Vierteljährliche
Rate,
gebe
mehr
aus,
als
ich
verdiene,
aber
geschmacklos
Self-taught
teacher
my
student
sucked
Autodidaktischer
Lehrer,
mein
Schüler
war
schlecht
I'm
doin'
the
most
but
I
don't
do
enough
Ich
tue
mein
Bestes,
aber
ich
tue
nicht
genug
How
cruel
my
love
like
you
are
free
to
do
my
bidding
Wie
grausam
meine
Liebe
ist,
als
ob
du
frei
wärst,
meinen
Willen
zu
tun
In
plain
sight
hidden
livin'
mountain
man
in
the
city
Im
Blickfeld
versteckt,
lebe
wie
ein
Bergmann
in
der
Stadt
I'd
give
you
hell
but
all
I
got
is
stolen
peace
Ich
würde
dir
die
Hölle
geben,
aber
alles,
was
ich
habe,
ist
gestohlener
Frieden
I'll
put
a
silver
bullet
right
through
your
golden
fleece
Ich
werde
eine
silberne
Kugel
direkt
durch
dein
goldenes
Vlies
jagen
My
whole
life
been
too
tired
to
go
to
sleep
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
zu
müde,
um
einzuschlafen
So
underground
on
the
surface
they
notice
me
So
Untergrund,
an
der
Oberfläche
bemerken
sie
mich
Cuz
I
Lick
my
wounds
then
add
salt
Denn
ich
lecke
meine
Wunden
und
streue
dann
Salz
darauf
Running
barefoot
on
the
asphalt
Laufe
barfuß
auf
dem
Asphalt
Lick
Wounds
add
salt
Lecke
Wunden,
füge
Salz
hinzu
Big
future
my
past
rot
Große
Zukunft,
meine
Vergangenheit
verrottet
Ohh
I'm
backwards
as
fuck
Ohh,
ich
bin
verdammt
rückständig
Demonic
pastor
in
a
rut
Dämonischer
Pastor
in
einer
Sackgasse
Don't
capture
me
drag
me
through
the
mud
Fang
mich
nicht
ein,
zieh
mich
durch
den
Schlamm
Or
I'll
take
it
from
a
beef
to
a
bad
blood
(that's
wassup)
Oder
ich
mache
aus
einem
Streit
einen
bösen
Blutkonflikt
(so
ist
es)
Unsolvable
riddle
Unlösbares
Rätsel
Chivalry
crippled
Ritterlichkeit
verkrüppelt
Sippin
on
empty
bottle
forgivable
Nippe
an
einer
leeren
Flasche,
verzeihlich
Industry
wit
I'm
too
civil
to
ridicule
Industrie-Witz,
ich
bin
zu
zivil,
um
zu
verspotten
Individually
different
Individuell
unterschiedlich
Identical
fingerprint
level
of
spiritual
Identischer
Fingerabdruck,
Niveau
des
Spirituellen
Re-render
material
Material
neu
rendern
I
was
built
weird
in
God's
Image
Ich
wurde
seltsam
gebaut,
nach
Gottes
Ebenbild
But
he
cure
me
with
his
carcinogens
Aber
er
heilt
mich
mit
seinen
Karzinogenen
I'm
barely
there
and
still
the
hardest
in
it
Ich
bin
kaum
da
und
trotzdem
der
Härteste
darin
I'll
be
your
alter
ego
because
we
alter-intimate
Ich
werde
dein
Alter
Ego
sein,
weil
wir
alter-intim
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Hall
Attention! Feel free to leave feedback.