Lyrics and translation Optimo - Un Día Verás
Un Día Verás
Когда-нибудь ты поймешь
So
this
is
love
es
un
amor
de
guerra
this
is
Atomo
Итак,
это
любовь
- это
любовная
война,
это
Atomo
Y
a
mi
vida
le
hace
falta
vitamina
y
agua
И
моя
жизнь
нуждается
в
витаминах
и
воде
Un
caldero
de
agua
tibia
(mientras
estés
cansada)
В
котле
тёплой
воды(пока
ты
не
устала)
Las
campanas
de
la
iglesia
dentro
de
mi
casa
Колокола
церкви
внутри
моего
дома
Un
jardín
de
rosas
negras
para
no
volver
Сад
чёрных
роз
для
того,
чтобы
не
возвращаться
Un
traguito
bien
amargo
que
derrita
el
hielo
Очень
горький
глоток,
который
растопит
лёд
Y
que
el
espejo
no
responda
y
que
no
pueda
ver
И
чтобы
зеркало
не
отвечало,
и
чтобы
я
не
мог
видеть
Para
así
no
darme
cuenta
que
estoy
de
que
llorando
Чтобы
я
не
заметил,
что
я
плачу
Ni
que
paren
de
mis
ojos
lagrimas
caer
И
из
моих
глаз
не
катились
слёзы
Un
día
veras
en
que
cuando
yo
no
este
hare
falta
en
tu
vida
Когда-нибудь
ты
поймешь,
что,
когда
меня
не
будет,
меня
будет
не
хватать
в
твоей
жизни
Un
día
veras
en
que
si
yo
no
estoy
junto
a
ti
no
eres
si
mi
Когда-нибудь
ты
поймешь,
что,
если
меня
не
будет
рядом
с
тобой,
ты
не
будешь
собой
без
меня
Un
día
veras
en
que
tendrás
ganas
de
necesitaras
mi
calor
Когда-нибудь
ты
поймешь,
что
тебе
захочется
нуждаться
в
моем
тепле
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Хотя
сегодня
я
не
знаю,
кто
я
(кто
я?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
За
то,
что
я
привязался
к
твоему
сердцу
и
твоей
наготе
Aunque
hoy
no
se
qui′rn
soy
(¿quién
soy?)
Хотя
сегодня
я
не
знаю,
кто
'я
(кто
я?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
muchacha
За
то,
что
я
привязался
к
твоему
сердцу
и
твоей
наготе,
девушка
Es
un
amor
de
guerra
y
sigo
romántico
Это
любовная
война,
и
я
остаюсь
романтиком
For
the
ladys
For
the
ladies
Y
a
mi
vida
le
hace
falta
que
le
caiga
un
rayo
И
моя
жизнь
нуждается
в
том,
чтобы
в
неё
ударила
молния
Un
camino
de
tiniebla
y
que
no
salga
el
sol
Дорога
во
тьме
и
чтобы
не
взошло
солнце
Para
así
yo
darme
cuenta
de
que
estoy
fallando
Чтобы
я
наконец
понял,
что
ошибаюсь
Que
no
debo
enamorarme
debo
darme
valor
Что
я
не
должен
влюбляться,
что
я
должен
набраться
мужества
Y
sé
que
un
día
veras
en
que
si
yo
no
estoy
junto
a
ti
nada
eres
si
mi
И
я
знаю,
что
когда-нибудь
ты
поймёшь,
что
если
меня
не
будет
рядом
с
тобой,
ты
ничего
не
будешь
собой
без
меня
Un
día
veras
que
yo
soy
tu
duende
y
sin
mi
vas
a
caer
Когда-нибудь
ты
поймёшь,
что
я
твой
эльф,
и
ты
упадёшь
без
меня
Un
día
veras
en
que
de
la
nada
necesitaras
mi
calor
Когда-нибудь
ты
поймёшь,
что
внезапно
будешь
нуждаться
в
моём
тепле
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Хотя
сегодня
я
не
знаю,
кто
я
(кто
я?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
За
то,
что
я
привязался
к
твоему
сердцу
и
твоей
наготе
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Хотя
сегодня
я
не
знаю,
кто
я
(кто
я?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
За
то,
что
я
привязался
к
твоему
сердцу
и
твоей
наготе
Y
cuando
estés
con
el
entenderás
que
perdiste
más
que
yo
И
когда
ты
будешь
с
ним,
ты
поймёшь,
что
потеряла
больше,
чем
я
Y
aunque
te
hagas
la
insufrible
imploraras
que
te
perdone
cuando
veas
su
falso
amor
И
хотя
ты
будешь
делать
вид,
что
тебе
всё
равно,
ты
будешь
умолять
меня
простить
тебя,
когда
увидишь
его
фальшивую
любовь
Y
un
día
lloraras
cuando
veas
que
es
muy
tarde
И
когда-нибудь
ты
заплачешь,
когда
поймёшь,
что
слишком
поздно
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Хотя
сегодня
я
не
знаю,
кто
я
(кто
я?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
За
то,
что
я
привязался
к
твоему
сердцу
и
твоей
наготе
This
is
atomo,
es
un
amor
de
guerra
Это
атомо,
это
любовная
война
Por
eso
digo
our
for
the
ladys
Поэтому
я
говорю
наши
дамы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanchez Alixandro Roberto, Reyes Bolivar, Rodriguez Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.