Lyrics and translation Opus Pro - Aicinājums
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reizi
pa
reizei
kad
tiekamies
mēs,
Раз
за
разом,
когда
мы
встречаемся,
Jaunības
gadus
tad
atceramies.
Годы
юности
мы
вспоминаем.
Pagalms
un
iela
skoloja
mūs,
Двор
и
улица
учили
нас,
Dzīve
mums
bija
kā
liels
atklājums.
Жизнь
для
нас
была
как
большое
открытие.
Cilvēka
dzīve
var
dažāda
būt-
Жизнь
человека
может
быть
разной
-
Izrauties
brīvībā
pasauli
gūt.
Вырваться
на
свободу,
мир
познать.
Dzīve
mūs
šķīra,
ceļš
katram
savs,
Жизнь
нас
разлучила,
у
каждого
свой
путь,
Viegli
ir
dzīvot,
kad
plecs
blakus
tavs.
Легко
жить,
когда
рядом
твое
плечо.
Gan
priekos,
gan
bēdās
kopā-
И
в
радости,
и
в
горе
вместе
-
Laiks
neizšķirs
mūs,
Время
не
разлучит
нас,
Mēs
draudzību
cienīt
protam,
Мы
дружбу
ценить
умеем,
Lai
tas
viss
notiek,
tas
būs.
Пусть
все
это
случится,
так
и
будет.
Draugs,
līdzi
nāc,
Друг,
иди
сюда,
Iedzersim
kopā,
lai
priecīgs
ir
prāts!
Выпьем
вместе,
пусть
радостным
будет
разум!
Pagāja
laiks,
bet
nemainās
tas
Время
прошло,
но
не
меняется
Draudzības
stiprums
un
kopējais
gars.
Сила
дружбы
и
общий
дух.
Mēs
esam
draugi
un
zinām
ko,
Мы
друзья
и
знаем,
что
Viens
ir
par
visiem
un
visi
par
to!
Один
за
всех
и
все
за
одного!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex
Attention! Feel free to leave feedback.