Lyrics and translation Opća Opasnost - Stranci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reci
mi
znas
li,
mila
moja
Скажи,
знаешь
ли
ты,
милая
моя,
Kako
nam
se
to
dogodilo
Как
это
с
нами
случилось,
Kad
je
u
nama
nestalo
boja
Когда
в
нас
исчезли
краски,
Kad
je
sve
postalo
prozirno
Когда
все
стало
прозрачным.
Tesko
se
pomiriti
da
ipak
nismo
uspjeli
Трудно
смириться,
что
мы
все
же
не
смогли,
A
jesmo
li
dali
sve
od
sebe
А
отдали
ли
мы
все
силы,
Gdje
smo
pogrijesili,
tko
zna
Где
мы
ошиблись,
кто
знает,
Mozda
to
uvijek
tako
bude
Может,
так
всегда
бывает,
Kad
se
previse
sebe
da
Когда
слишком
много
себя
отдаешь.
Korakdva
od
srece
Шаг-два
от
счастья,
Uvijek
cemo
znati
da
smo
bili
Мы
всегда
будем
знать,
что
были
Tako
blizu,
a
opet
tako
daleko
Так
близко,
а
все
же
так
далеко.
Stranci,
osjecas
li
da
smo
stranci
Чужие,
чувствуешь
ли
ты,
что
мы
чужие,
Ne
gori
vise
stari
plamen
Не
горит
больше
старый
пламень,
I
kako
nam
je
uspjelo
pretvoriti
И
как
нам
удалось
превратить
Zlato
u
kamen
Золото
в
камень.
Natjerati
ljubav
da
se
preda
Заставить
любовь
сдаться,
Duse
su
nam
sante
leda
Наши
души
- айсберги,
More
samoce
oko
nas
Море
одиночества
вокруг
нас.
Stranci,
ti
i
ja
smo
sada
stranci
Чужие,
ты
и
я
теперь
чужие,
A
samo
ovo
nismo
htjeli
А
только
этого
мы
не
хотели.
Dok
zagrljeni
cekamo
dan
Пока,
обнявшись,
ждем
рассвета,
Toliko
toga
nas
dijeli
Так
много
нас
разделяет.
Instrumental
Инструментал
Reci
mi
znas
li,
mila
moja
Скажи,
знаешь
ли
ты,
милая
моя,
Kako
su
nas
tuge
pronasle
Как
нас
нашли
печали,
I
ova
glasna
tisina
koja
И
эта
громкая
тишина,
которая
Izmedju
nas
gradi
zidove
Между
нами
строит
стены.
Korakdva
od
srece
Шаг-два
от
счастья,
Uvijek
cemo
znati
da
smo
bili
Мы
всегда
будем
знать,
что
были
Tako
blizu,
a
opet
tako
daleko
Так
близко,
а
все
же
так
далеко.
Stranci,
osjecas
li
da
smo
stranci
Чужие,
чувствуешь
ли
ты,
что
мы
чужие,
Ne
gori
vise
stari
plamen
Не
горит
больше
старый
пламень,
I
kako
nam
je
uspjelo
pretvoriti
И
как
нам
удалось
превратить
Zlato
u
kamen
Золото
в
камень.
Natjerati
ljubav
da
se
preda
Заставить
любовь
сдаться,
Duse
su
nam
sante
leda
Наши
души
- айсберги,
More
samoce
oko
nas
Море
одиночества
вокруг
нас.
Stranci,
ti
i
ja
smo
sada
stranci
Чужие,
ты
и
я
теперь
чужие,
A
samo
ovo
nismo
htjeli
А
только
этого
мы
не
хотели.
Dok
zagrljeni
cekamo
dan
Пока,
обнявшись,
ждем
рассвета,
Stranci,
ti
i
ja
smo
sada
stranci
Чужие,
ты
и
я
теперь
чужие,
A
samo
ovo
nismo
htjeli
А
только
этого
мы
не
хотели.
Dok
zagrljeni
cekamo
dan
Пока,
обнявшись,
ждем
рассвета,
Toliko
toga
nas
dijeli
Так
много
нас
разделяет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.