Opća Opasnost - Tvoje Ime Čuvam - translation of the lyrics into German

Tvoje Ime Čuvam - Opća Opasnosttranslation in German




Tvoje Ime Čuvam
Ich bewahre deinen Namen
Tvoje ime cuvam tu duboko u srcu
Deinen Namen bewahre ich hier tief im Herzen
I spomenem te samo kada ne čuju,
Und ich erwähne dich nur, wenn sie nicht hören,
Cuvam te u dusi kao pjesmu najdrazu
Ich bewahre dich in meiner Seele wie das liebste Lied
Ma da već odavno nisi tu.
Auch wenn du schon lange nicht mehr hier bist.
A nudio sam srcu neke druge ljubavi,
Und ich bot meinem Herzen andere Lieben an,
Var'o ga ljepotom samo da zaboravi,
Betrog es mit Schönheit, nur damit es vergisst,
Ali ne vrijedi vjeruj mi
Aber es nützt nichts, glaub mir
Srce se ne da varati,
Das Herz lässt sich nicht täuschen,
Srce ko srce
Ein Herz ist nun mal ein Herz
Uvijek je pitalo gdje si ti...
Es fragte immer, wo du bist...
I ne znam gdje, ali nac'u te
Und ich weiß nicht wo, aber ich werde dich finden
Pregazit cu mora do tebe,
Ich werde Meere überqueren zu dir,
Preko vatre i vode ću prijeći
Über Feuer und Wasser werde ich gehen
Jer te volim...
Denn ich liebe dich...
I ne znam gdje, svejedno je
Und ich weiß nicht wo, es ist egal
Nista me sprjecit' ne moze,
Nichts kann mich aufhalten,
Do kraja svijeta idem za tobom
Bis ans Ende der Welt gehe ich dir nach
Jer te volim...
Denn ich liebe dich...
Neke slike blijede kako dani prolaze
Manche Bilder verblassen, wie die Tage vergehen
Onima koje vrijede vrijeme nista ne moze,
Denen, die wertvoll sind, kann die Zeit nichts anhaben,
Jos si uvijek ista u mome sjecanju
Du bist immer noch dieselbe in meiner Erinnerung
Vidimo se nocas ponovo u snu...
Wir sehen uns heute Nacht wieder im Traum...
A nudio sam srcu neke druge ljubavi,
Und ich bot meinem Herzen andere Lieben an,
Var'o ga ljepotom samo da zaboravi,
Betrog es mit Schönheit, nur damit es vergisst,
Ali ne vrijedi vjeruj mi
Aber es nützt nichts, glaub mir
Srce se ne da varati,
Das Herz lässt sich nicht täuschen,
Srce ko srce
Ein Herz ist nun mal ein Herz
Uvijek je pitalo gdje si ti.
Es fragte immer, wo du bist.
I ne znam gdje, ali nac'u te
Und ich weiß nicht wo, aber ich werde dich finden
Pregazit cu mora do tebe,
Ich werde Meere überqueren zu dir,
Preko vatre i vode ću prijeći
Über Feuer und Wasser werde ich gehen
Jer te volim...
Denn ich liebe dich...
I ne znam gdje, svejedno je
Und ich weiß nicht wo, es ist egal
Nista me sprjecit' ne moze,
Nichts kann mich aufhalten,
Do kraja svijeta idem za tobom
Bis ans Ende der Welt gehe ich dir nach
Jer te volim...
Denn ich liebe dich...






Attention! Feel free to leave feedback.