Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tvoje Ime Čuvam
Ich bewahre deinen Namen
Tvoje
ime
cuvam
tu
duboko
u
srcu
Deinen
Namen
bewahre
ich
hier
tief
im
Herzen
I
spomenem
te
samo
kada
ne
čuju,
Und
ich
erwähne
dich
nur,
wenn
sie
nicht
hören,
Cuvam
te
u
dusi
kao
pjesmu
najdrazu
Ich
bewahre
dich
in
meiner
Seele
wie
das
liebste
Lied
Ma
da
već
odavno
nisi
tu.
Auch
wenn
du
schon
lange
nicht
mehr
hier
bist.
A
nudio
sam
srcu
neke
druge
ljubavi,
Und
ich
bot
meinem
Herzen
andere
Lieben
an,
Var'o
ga
ljepotom
samo
da
zaboravi,
Betrog
es
mit
Schönheit,
nur
damit
es
vergisst,
Ali
ne
vrijedi
vjeruj
mi
Aber
es
nützt
nichts,
glaub
mir
Srce
se
ne
da
varati,
Das
Herz
lässt
sich
nicht
täuschen,
Srce
ko
srce
Ein
Herz
ist
nun
mal
ein
Herz
Uvijek
je
pitalo
gdje
si
ti...
Es
fragte
immer,
wo
du
bist...
I
ne
znam
gdje,
ali
nac'u
te
Und
ich
weiß
nicht
wo,
aber
ich
werde
dich
finden
Pregazit
cu
mora
do
tebe,
Ich
werde
Meere
überqueren
zu
dir,
Preko
vatre
i
vode
ću
prijeći
Über
Feuer
und
Wasser
werde
ich
gehen
Jer
te
volim...
Denn
ich
liebe
dich...
I
ne
znam
gdje,
svejedno
je
Und
ich
weiß
nicht
wo,
es
ist
egal
Nista
me
sprjecit'
ne
moze,
Nichts
kann
mich
aufhalten,
Do
kraja
svijeta
idem
za
tobom
Bis
ans
Ende
der
Welt
gehe
ich
dir
nach
Jer
te
volim...
Denn
ich
liebe
dich...
Neke
slike
blijede
kako
dani
prolaze
Manche
Bilder
verblassen,
wie
die
Tage
vergehen
Onima
koje
vrijede
vrijeme
nista
ne
moze,
Denen,
die
wertvoll
sind,
kann
die
Zeit
nichts
anhaben,
Jos
si
uvijek
ista
u
mome
sjecanju
Du
bist
immer
noch
dieselbe
in
meiner
Erinnerung
Vidimo
se
nocas
ponovo
u
snu...
Wir
sehen
uns
heute
Nacht
wieder
im
Traum...
A
nudio
sam
srcu
neke
druge
ljubavi,
Und
ich
bot
meinem
Herzen
andere
Lieben
an,
Var'o
ga
ljepotom
samo
da
zaboravi,
Betrog
es
mit
Schönheit,
nur
damit
es
vergisst,
Ali
ne
vrijedi
vjeruj
mi
Aber
es
nützt
nichts,
glaub
mir
Srce
se
ne
da
varati,
Das
Herz
lässt
sich
nicht
täuschen,
Srce
ko
srce
Ein
Herz
ist
nun
mal
ein
Herz
Uvijek
je
pitalo
gdje
si
ti.
Es
fragte
immer,
wo
du
bist.
I
ne
znam
gdje,
ali
nac'u
te
Und
ich
weiß
nicht
wo,
aber
ich
werde
dich
finden
Pregazit
cu
mora
do
tebe,
Ich
werde
Meere
überqueren
zu
dir,
Preko
vatre
i
vode
ću
prijeći
Über
Feuer
und
Wasser
werde
ich
gehen
Jer
te
volim...
Denn
ich
liebe
dich...
I
ne
znam
gdje,
svejedno
je
Und
ich
weiß
nicht
wo,
es
ist
egal
Nista
me
sprjecit'
ne
moze,
Nichts
kann
mich
aufhalten,
Do
kraja
svijeta
idem
za
tobom
Bis
ans
Ende
der
Welt
gehe
ich
dir
nach
Jer
te
volim...
Denn
ich
liebe
dich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.