Oques Grasses - Fer-te feliç - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oques Grasses - Fer-te feliç




Fer-te feliç, tot el que vull.
Чтобы сделать тебя счастливой, все, что я хочу.
Que passi el mal temps,
Что происходит с плохой погодой,
que s'amagui lluny l'orgull.
что непонятно, далеко от гордости.
Fer-te feliç, tot el que tinc.
Чтобы сделать тебя счастливой, все, что у меня есть.
Que sigui tan fort que surti tot de dins.
Он настолько силен, что проходит по всему телу.
Tot seguit, preciós,
Затем, драгоценный,
viscut com si fos l'últim cop.
жил, как будто это было в последний раз.
Seguint l'olor del segon visc,
Следуя запаху второго живого,
estones blanc, estones gris.
немного белого, немного серого.
Sembla ahir, quan s'envà
Кажется, будто вчера, когда стена ...
el sol un tros enllà del riu,
Солнце немного за рекой.
i neix i mor el que estimem
и рождается и умирает, что мы любим.
i estem aquí tan plens d'ahir.
и мы здесь, такие полные вчерашнего дня.
Fer-te feliç, tot el que vull.
Чтобы сделать тебя счастливой, все, что я хочу.
Que no ploris més, que puguis obrir els ulls.
Не пларис больше, ты можешь открыть глаза.
Fer-te feliç, tot el que tinc,
Чтобы сделать тебя счастливым, все, что у меня есть,
que calli el destí i així puguis ser tu.
эта улица-место назначения, и ты можешь быть собой.
No sóc res, però tot,
Я не ничто, но все,
en cada instant de respirar.
в каждое мгновение дыхания.
Si et canto, despullo allò viscut,
Если ты поешь, обнаженная, что жила.
tot ben foll i ben il·lús.
что ж, дурак, что ж, иль * Лус.
Canto al temps, que fuig,
Канто в то время, кто убегает.
sempre aprofitant el bon vent
всегда пользуюсь хорошим ветром.
i a cada passa moro donant-he
и с каждым шагом Моро отдает ...
trossets eterns, de vida plens.
осколки вечной, полной жизни.
L'aire va ple de tu,
Воздух был полон тобой.
jo m'hi abraço foll
Я абрако дурак.
penjant de ton pit al buit.
висящая тонна-яма пустоты.
L'aire va ple de tu,
Воздух был полон тобой.
jo m'hi abraço foll
Я абрако дурак.
penjant de ton pit al buit.
висящая тонна-яма пустоты.
Fer-te feliç, tot el que vull.
Чтобы сделать тебя счастливой, все, что я хочу.
Que passi el mal temps,
Что происходит с плохой погодой,
que s'amagui lluny l'orgull.
что непонятно, далеко от гордости.
Fer-te feliç, tot el que tinc,
Чтобы ты была счастлива, все, что у меня есть.
que sigui tan fort que et surti tot de dins.
это так сильно, что ты оставляешь все внутри.
Que parli aquest cor tan ple de cicatrius,
Это говорит о сердце, полном шрамов.
de tot el que escombra, de tot el que viu.
вся эта метла, вся эта жизнь.
Que la llum del sol ens aixequi més forts,
Что свет солнца мы поднимаемся сильнее,
que passin els dies, que vingui la sort.
над днями приходит удача.
Sembla que en lloc de pensar et desfàs dins el moment,
Кажется, что вместо того, чтобы думать о тебе,
et pot semblar que no però n'hi ha que sempre en volen més.
ты не можешь любить, но есть те, кто всегда хочет большего.
Uns rapapam pam, altres rupupum pum,
Несколько рэпапам-Пэм, другой рэпупум-пум.
no deixen de ser bombes encara que caiguin lluny.
не перестают быть бомбы, все еще падающие далеко.
No vull que els meus diners matin famílies innocents,
Я не хочу, чтобы мои деньги убивали семьи и невинных,
ni pensar que treballo i estic treballant per ells.
и не думаю, что я работаю, и я работаю на них.
A la merda els privilegis i a la merda el món segur,
К черту привилегии и к черту мир в безопасности,
no hi ha res pitjor que quan manen els curts.
нет ничего хуже, чем когда ты спрашиваешь короткометражку.
Feliç, tot el que vull.
Счастлив, все, что я хочу.
Perdut per aquí, perdut feliç,
Потерянный здесь, потерянный счастливый,
perdut per tu, perdut per aquí.
потерянный для тебя, потерянный здесь.
L'aire va ple de tu,
Воздух был полон тобой.
el temps que fuig,
время, которое бежит ...
allò viscut.
что жило?






Attention! Feel free to leave feedback.