Lyrics and translation Oques Grasses - Inevitable
Dins
els
teus
ulls
hi
ha
una
veritat,
There's
a
truth
in
your
eyes,
diuen
que
hi
som
a
temps,
they
say
we
are
on
time,
que
mai
és
tard.
that
it's
never
too
late.
Com
podria
no
agradar-me?
How
could
I
not
love
you?
Si
vist
així
és
infinit
el
mar.
If
I
look
at
it
that
way,
the
sea
is
endless.
S'estén
en
aquest
viure
intens
An
intense
life
unfolds
un
univers
en
un
badall.
a
universe
in
a
yawn.
Jo
vivint
dins
el
miracle,
I
live
in
this
miracle,
vaig
saber
que
eres
estiu
a
dins
l'hivern
I
knew
you
were
summer
in
winter
i
crec
que
el
secret
és
que
no
hi
ha
secret,
and
I
think
the
secret
is
there
is
no
secret,
que
surten
fruits
si
bufes
un
desig
honest.
that
fruits
come
if
you
express
an
honest
desire.
Com
podria
no
agradar-me?
How
could
I
not
love
you?
El
que
ens
surt
del
cor
és
de
veritat,
What
comes
from
our
hearts
is
true,
no
ens
ho
traiem
del
cap.
we
don't
imagine
it.
Va
enfilant
una
escala
al
mur
He
climbs
a
ladder
on
the
wall
i
ha
acabat
sent
papallona,
and
becomes
a
butterfly,
fent
l'amor
als
quatre
vents.
making
love
to
the
four
winds.
I
què
hi
pot
fer
si
s'enamora
de
l'altura
What
can
he
do
if
he
falls
in
love
with
the
height
i
no
es
para
a
pensar
en
la
caiguda?
and
does
not
stop
to
think
about
the
fall?
Veu
bellesa
a
tot
arreu
i
així
es
salva,
He
sees
beauty
everywhere
and
that
saves
him,
i
així
es
cura.
and
that
cures
him.
Portes
la
vida
als
ulls...
You
bring
life
to
my
eyes...
El
que
ens
surt
del
cor
és
de
veritat,
What
comes
from
our
hearts
is
true,
no
ens
ho
traiem
del
cap.
Com
podria
no
agradar-me?
we
don't
imagine
it.
How
could
I
not
love
you?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): arnau altimir casanovas, guillem realp musach, joan borràs dalmau, josep montero pujolar, josep valldeneu barrero, miquel biarnés massip, miquel rojo rosa
Attention! Feel free to leave feedback.