Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
cosa
et
dic
Я
скажу
тебе
одну
вещь
Ha
marxat,
i
ara
què?
Ты
ушла,
и
что
теперь?
Que
complicat
el
rollo
de
l'amor
Как
все
сложно
с
любовью,
Acabaré
dedicant-me
al
pingpong
Наверное,
мне
пора
заняться
пинг-понгом.
Segur
que
m'anirà
millor
Со
мной
точно
будет
лучше.
Ha
marxat,
i
ara
què?
Ты
ушла,
и
что
теперь?
Crec
que
he
perdut
el
cor
pel
menjador
Чувствую,
что
потерял
сердце
в
гостиной.
No
m'he
mogut
d'aquí
Я
не
двигался
отсюда,
No
he
anat
enlloc
Я
никуда
не
уходил,
Amb
la
meva
pena
i
la
meva
sort
С
моей
печалью
и
моей
надеждой.
Tampoc
en
vull
fer
un
drama
Да
и
не
хочу
из
этого
драму
делать,
Però
és
veritat
que
és
trist
Но
правда
в
том,
что
это
грустно.
Hi
ha
hagut
ratos
de
tot
però
també
ha
set
bonic
Были
времена
всякие,
и
хорошие
тоже
были.
Que
ja
no
tornarà
a
ser
mai
més
com
abans
Но
уже
никогда
не
станет,
как
прежде,
I
noto
un
buit
que
flipes
quan
penso
en
demà
И
я
чувствую
пустоту,
ты
бы
устроила
истерику,
если
бы
знала,
что
будет
завтра.
He
de
pensar
menys
en
tu
i
més
en
mi
Мне
нужно
меньше
думать
о
тебе
и
больше
о
себе.
Ara
que
ja
no
hi
ets
Теперь,
когда
тебя
нет,
Ara
que
ja
no
hi
és
Теперь,
когда
ее
нет.
Entenc
els
dies
nous
com
un
regal
dels
deus
Я
понимаю
новые
дни
как
подарок
богов.
A
les
llibretes
velles
tinc
dibuixos
teus
В
старых
записных
книжках
у
меня
рисунки
твои.
Segueixen
les
onades
Волны
продолжают
идти,
El
temps
desfà
el
castell
Время
рушит
замок,
On
tu
i
jo
ens
abraçàvem
Где
мы
с
тобой
обнимались.
Ara
hi
neixen
ocells
Теперь
там
рождаются
птицы.
Un
full
en
blanc
amb
tots
els
plans
que
tinc
per
demà
Чистый
лист
со
всеми
планами
на
завтра.
Vull
viure
cavalcant
els
núvols
que
se'n
van
Я
хочу
жить,
летя
на
облаках,
которые
уходят.
Queden
racons
bonics
i
tu
saps
que
és
així
Остаются
красивые
уголки,
и
ты
знаешь,
это
так.
Que
en
quedin
molts
per
tu
i
que
en
quedin
molts
per
mi
Пусть
останется
много
и
для
тебя,
и
много
для
меня.
A
poc
a
poc
se
m'omple
l'ànima
Понемногу
наполняется
моя
душа.
A
poc
a
poc
vaig
passant
pàgina
Понемногу
я
переворачиваю
страницу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Montero Pujolar, Joan Borras Dalmau
Attention! Feel free to leave feedback.