Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sort De Tu
Удача быть с тобой
Comença
un
dia
nou
sobre
les
teulades
Начинается
новый
день
над
крышами
Veiem
com
balla
la
foscor
amb
la
matinada
Смотрим,
как
темнота
танцует
с
рассветом
La
teva
pell
brillant
com
una
estrella
errant
Твоя
кожа
светится,
словно
заблудная
звезда
Jo
vull
quedar-me
a
viure
entre
les
teves
mans
Я
хочу
остаться
жить
в
твоих
руках
Un
crit
a
l'univers
i
se't
trenca
la
veu
Крик
во
вселенную,
и
твой
голос
дрожит
El
nostre
amor
té
tant
valor
que
no
té
preu
Наша
любовь
так
ценна,
что
её
не
измерить
Brindem
per
les
persones
que
han
deixat
petjada
Поднимем
бокал
за
людей,
оставивших
след,
Pel
dia
que
ens
va
portar
al
món
la
nostra
mare
За
день,
когда
наша
мама
родила
нас
на
свет.
I
és
igual
que
costi
tant
И
пусть
даже
это
дорого
стоит,
No
hi
ha
res
gratis,
però
estem
aquí
Ничто
не
дается
просто
так,
но
мы
здесь,
рядом.
Tu
al
meu
costat,
enamorant-me
Ты
возле
меня,
ты
заставляешь
меня
влюбляться,
D'aquesta
vida
que
estem
vivint
В
эту
жизнь,
которую
мы
проживаем.
I
és
igual,
estem
de
guais
И
пусть
так,
с
тобой
все
в
кайф,
Que
sembla
un
somni,
però
està
passant
Кажется,
будто
сон,
но
это
происходит.
L'angoixa
marxa
i
mira
de
lluny
Тревога
уходит,
и
смотрит
издалека,
Però
no
m'espanta
si
estic
amb
tu
Но
меня
это
не
пугает,
когда
я
с
тобой.
Les
fulles
aguantant
el
cel
Листья
удерживают
небо,
Vull
ser
feliç
Я
хочу
быть
счастливым,
Sense
entendre
res
Не
понимая
ничего.
El
pes
que
tinc
de
voler
ser
qui
vull
ser
no
em
serveix
Бремя,
которое
я
несу,
желая
быть
тем,
кем
хочу
быть,
мне
не
нужно.
Comença
un
dia
nou
amb
el
taronja
de
fons
Начинается
новый
день
с
оранжевым
горизонтом,
Tot
allò
que
cou
em
fa
ser
així
com
soc
Все,
что
горит
внутри,
делает
меня
таким,
какой
я
есть.
Vull
sentir
que
en
tinc
prou
en
saber
que
ho
dono
tot
Я
хочу
чувствовать,
что
мне
достаточно
знать,
что
я
отдаю
все,
I
que
queda
temps
per
fer-ho
millor
И
что
остается
время,
чтобы
стать
лучше.
I
és
igual
que
costi
tant
И
пусть
даже
это
дорого
стоит,
No
hi
ha
res
gratis,
però
estem
aquí
Ничто
не
дается
просто
так,
но
мы
здесь,
рядом.
Tu
al
meu
costat,
enamorant-me
Ты
возле
меня,
ты
заставляешь
меня
влюбляться,
D'aquesta
vida
que
estem
vivint
В
эту
жизнь,
которую
мы
проживаем.
I
és
igual,
estem
de
guais
И
пусть
так,
с
тобой
все
в
кайф,
Que
sembla
un
somni,
però
està
passant
Кажется,
будто
сон,
но
это
происходит.
L'angoixa
marxa
i
mira
de
lluny
Тревога
уходит,
и
смотрит
издалека,
Però
no
m'espanta
si
estic
amb
tu
Но
меня
это
не
пугает,
когда
ты
рядом.
La
sort
que
tinc
de
tu
Какая
удача,
что
ты
есть
у
меня!
La
sort
que
tinc
de
tu
Какая
удача,
что
ты
есть
у
меня!
Un
punt
de
llum
Луч
света,
Un
pou
de
pors
Колодец
страха.
Fes-me
tocar
el
sol
Позволь
мне
прикоснуться
к
солнцу,
Fins
que
em
cremi
Пока
оно
меня
не
обожжет!
Fes-me
creure
en
tot
Позволь
мне
верить
во
все,
Fins
que
em
trenqui
Пока
я
не
разобьюсь
об
это.
La
sort
que
tinc
de
tu
Какая
удача,
что
ты
есть
у
меня!
La
sort
que
tinc
de
tu
Какая
удача,
что
ты
есть
у
меня!
Un
punt
de
llum
Луч
света,
Un
pou
de
pors
Колодец
страха.
Fes-me
tocar
el
sol
Позволь
мне
прикоснуться
к
солнцу,
Fins
que
em
cremi
Пока
оно
меня
не
обожжет!
Fes-me
creure
en
tot
Позволь
мне
верить
во
все,
Sort
en
tinc
de
tu
Мне
так
повезло,
что
ты
есть
у
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Montero Pujolar, Joan Borras Dalmau
Attention! Feel free to leave feedback.