Oques Grasses - Serem ocells - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oques Grasses - Serem ocells




Amunt,
Вверх,
Si encara hi ets és un plaer
Если вы все еще там, то вы удовольствие.
Haver aguantat la vida amb tu.
Пережив жизнь с тобой.
Ens ha ajudat el fons,
Мы помогли фонду,
On tot és fosc,
Где все темно,
Quan ho veiem tot perdut.
Когда мы видим, что все потеряно.
Avui,
Сегодня ...
Vull ser l'ombra del núvol blanc,
Я хочу быть тенью белого облака,
Vull sentir que soc aquí.
Я хочу чувствовать, что я здесь.
No miris avall,
Не смотри вниз,
Que tremola el pols,
это сотрясает пыль.
Ves-te'n cap amunt.
Уходи.вверх.
Alça el vol, marxa lluny,
Парящий полет, убегающий прочь.
I què importa si ningú ho entén?
И зачем беспокоиться, если никто не понимает?
Que les mateixes pors que ens ceguen
Это те же страхи, что и у нас.
Són finestres plenes de llum.
Окна полны света.
I alço el vol, marxo lluny,
И вот полет, я далеко отсюда.
I què importa si ningú ho entén?
И зачем беспокоиться, если никто не понимает?
El que es pugui dir de mi...
Что можно сказать обо мне...
El que pensarà la gent...
А как же люди...
Vull anar guanyant la vida
Я хочу продолжать завоевывать жизнь.
Sense anar perdent el temps.
Не нужно тратить свое время впустую.
Ei! No hi haurà gàbies per a tants ocells,
Эй! там будут клетки для многих птиц,
I a dins l'aire no ens calen papers.
И в воздухе нам не нужны никакие бумаги.
No què diuen els teus petons,
Я не знаю, что сказать твоим поцелуям,
Però no hi ha llei que pari la veritat que creix.
Но нет закона, чтобы остановить рост правды.
No hi haurà gàbies per a tants ocells,
Там будут клетки для многих птиц,
I a dins l'aire no ens calen papers.
И в воздухе нам не нужны никакие бумаги.
No que diuen els teus petons,
Я не знаю, говорят ли они твои поцелуи,
Però no hi ha llei que pari la veritat del vent.
Но нет закона, чтобы остановить правду ветра.
Segur,
Конечно,
Que la incertesa em fa seguir,
Эта неуверенность заставляет меня уйти,
Potser no saber en el fons em fa feliç.
Может быть, ты не знаешь, что на заднем плане делает меня счастливым.
Diguem qui podria saber millor que tu
Скажем так, кто мог знать лучше тебя?
Els cops que has vençut l'angoixa i has viscut.
Времена, когда ты побеждал тревогу и жил.
Per mi,
Для меня...
No cal que deixis de fer res,
Тебе не нужно позволять этому делать что-либо.
Vull que sentis que ets aquí.
Я хочу, чтобы ты почувствовал, что ты здесь.
Si algun dia et perds
Если однажды ты проиграешь ...
Segur que et serveix,
Конечно, ты можешь использовать его,
Si ara et ve de gust
Если сейчас тебе хочется.
Ves-te'n cap amunt.
Уходи.вверх.
Marxa lluny,
Убегаю.
I què importa si ningú ho entén?
И зачем беспокоиться, если никто не понимает?
Que les mateixes pors que ens ceguen
Это те же страхи, что и у нас.
Són finestres plenes de llum.
Окна полны света.
I alço el vol, marxo lluny,
И alço полет, я далеко,
I que importa si ningú ho entén?
И кого волнует, если никто не понимает?
El què es pugui dir de mi...
Что можно сказать обо мне...
El que pensarà la gent...
А как же люди...
Vull anar guanyant la vida
Я хочу продолжать завоевывать жизнь.
Sense anar perdent el temps.
Не нужно тратить свое время впустую.
Ei! No hi haurà gàbies per a tants ocells,
Эй! там будут клетки для многих птиц,
I a dins l'aire no ens calen papers.
И в воздухе нам не нужны никакие бумаги.
No què diuen els teus petons,
Я не знаю, что сказать твоим поцелуям,
Però no hi ha llei que pari la veritat que creix.
Но нет закона, чтобы остановить рост правды.
No hi haurà gàbies per a tants ocells,
Там будут клетки для многих птиц,
I a dins l'aire no ens calen papers.
И в воздухе нам не нужны никакие бумаги.
No què diuen els teus petons,
Я не знаю, что сказать твоим поцелуям.
Però no hi ha llei que pari la veritat del vent.
Но нет закона, чтобы остановить истину ветра.





Writer(s): arnau altimir casanovas, guillem realp musach, joan borràs dalmau, josep montero pujolar, josep valldeneu barrero, miquel biarnés massip, miquel rojo rosa


Attention! Feel free to leave feedback.