Or Noir feat. Zamdane - Décollage - Extrait de la BO de "Or Noir" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Or Noir feat. Zamdane - Décollage - Extrait de la BO de "Or Noir"




Décollage - Extrait de la BO de "Or Noir"
Взлет - Из саундтрека к фильму "Черное золото"
Or Noir, PLR
Or Noir, PLR
Ah, ah, ah, showtime
А, а, а, шоу начинается
Ouh, ouh
Оу, оу
La vie, c'est comment? On n'a rien, c'est dommage
Какая она, жизнь? У нас ничего нет, и это печально.
La rue m'a arraché des frères, est-ce que l'argent réparera les dommages?
Улица отняла у меня братьев, смогут ли деньги возместить этот ущерб?
كابر فالحومة, j'ai l'cœur brisé, j'fais un collage
Я держусь в этом районе, но мое сердце разбито, я пытаюсь собрать себя по кусочкам.
J'suis en bas, j'attends l'billet pour mon décollage
Я на дне, и я жду билет на свой взлет.
Moi, toute ma vie, j'ai couru pour la changer (la changer)
Всю свою жизнь я бежал, чтобы изменить ее, менял ее.
J'ai perdu des amis mais ils vivent dans mes pensées (mes pensées)
Я потерял друзей, но они живы в моих мыслях.
Moi, j'ai rien là-bas, j'sais même pas comment dépenser (dépenser)
У меня там ничего нет, я даже не знаю, как тратить деньги.
Viens voir l'on vit, tu vas capter comment on est
Посмотри, как мы живем, и ты поймешь, кто мы такие.
Je sais qu'ils voulaient ma peau, ils m'ont souhaité la mort
Я знаю, они хотели моей смерти, желали мне ее.
J'rêve de sortir mes frères de la pauvreté comme si c'était ma faute
Я мечтаю вытащить своих братьев из нищеты, как будто это моя вина.
Les agents, les huissiers viennent toquer à ma porte
Полицейские, судебные приставы стучат в мою дверь.
C'qui remplie mon assiette m'emmène à la morgue
То, что наполняет мою тарелку, ведет меня в могилу.
Ils m'ont dit "tu fais quoi?", j'ai dis "j'ai un feeling"
Они спросили меня: "Что ты делаешь?", я ответил: меня есть чутье".
Je sais qu'la méchanceté de l'homme est infinie
Я знаю, что человеческая жестокость безгранична.
حياتي مريضة، هوما باقي تابعيني j'crois en mon Dieu, même si j'l'ai pas vu d 'عيني
Моя жизнь больна, они все еще следят за мной. Я верю в своего Бога, даже если я не видел его своими глазами.
J'suis pas heureux, je fais semblant
Я не счастлив, я просто притворяюсь.
En bas d'chez moi, j'entends qu'des "pan, pan" (non, non, non, non), "pan, pan"
Внизу, у моего дома, я слышу только "бах, бах", "бах, бах".
Non, moi, j't'ai pas fait des promesses dans l'vent, j'vais tout niquer pour ma vie d'antan, non
Нет, я не бросал слов на ветер, я разрушу все ради своей прежней жизни.
J'suis venu gentil à la base, moi, j'voulais juste c'que tout l'monde avait
Я пришел с миром, я просто хотел того же, что и все.
Grandi comme un apache, sur mon cœur, j'ai la tâche, elle noircit depuis tant d'années
Я вырос как дикарь, в моем сердце рана, она чернеет с годами.
La vie, c'est comment? On n'a rien, c'est dommage
Какая она, жизнь? У нас ничего нет, и это печально.
La rue m'a arraché des frères, est-ce que l'argent réparera les dommages?
Улица отняла у меня братьев, смогут ли деньги возместить этот ущерб?
كابر فالحومة, j'ai l'cœur brisé, j'fais un collage
Я держусь в этом районе, но мое сердце разбито, я пытаюсь собрать себя по кусочкам.
J'suis en bas, j'attends l'billet pour mon décollage
Я на дне, и я жду билет на свой взлет.
Moi, toute ma vie, j'ai couru pour la changer (la changer)
Всю свою жизнь я бежал, чтобы изменить ее, менял ее.
J'ai perdu des amis mais ils vivent dans mes pensées (mes pensées)
Я потерял друзей, но они живы в моих мыслях.
Moi, j'ai rien là-bas, j'sais même pas comment dépenser (dépenser)
У меня там ничего нет, я даже не знаю, как тратить деньги.
Viens voir l'on vit, tu vas capter comment on est
Посмотри, как мы живем, и ты поймешь, кто мы такие.
C'est tout pour la famille, malgré la famine, tout l'monde est affamé dans mon quartier malfamé
Это все для семьи, несмотря на голод, все голодают в моем неблагополучном районе.
J'suis toujours moins même, j'ai de nouveaux habits mais ça va changer aucun principe
Я все тот же, у меня новая одежда, но это не изменит моих принципов.
Malgré les années, les frérots condamnés, les roses ont fané, le soleil brille
Несмотря на годы, осужденных братьев, увядшие розы, солнце все еще светит.
Les roses ont fané, le soleil brille
Розы увяли, но солнце все еще светит.
Moi, toute ma vie, j'ai couru pour la changer (la changer)
Всю свою жизнь я бежал, чтобы изменить ее, менял ее.
J'ai perdu des amis mais ils vivent dans mes pensées (mes pensées)
Я потерял друзей, но они живы в моих мыслях.
Moi, j'ai rien là-bas, j'sais même pas comment dépenser (dépenser)
У меня там ничего нет, я даже не знаю, как тратить деньги.
Viens voir l'on vit, tu vas capter comment on est
Посмотри, как мы живем, и ты поймешь, кто мы такие.
La vie, c'est comment? On n'a rien, c'est dommage
Какая она, жизнь? У нас ничего нет, и это печально.
La rue m'a arraché des frères, est-ce que l'argent réparera les dommages?
Улица отняла у меня братьев, смогут ли деньги возместить этот ущерб?
كابر فالحومة, j'ai l'cœur brisé, j'fais un collage
Я держусь в этом районе, но мое сердце разбито, я пытаюсь собрать себя по кусочкам.
J'suis en bas, j'attends l'billet pour mon décollage
Я на дне, и я жду билет на свой взлет.





Writer(s): Ayoub Zaidane, Marouane Bella


Attention! Feel free to leave feedback.