Lyrics and translation OR - Ma bonne étoile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma bonne étoile
Моя счастливая звезда
J'ai
pas
beaucoup
d'emprise
de
choix
У
меня
не
так
много
выбора,
Je
fais
ce
qu'on
exige
de
moi
Я
делаю
то,
что
от
меня
требуют.
Guide-moi,
dans
la
nuit
vers
une
vie
de
roi
Веди
меня
сквозь
ночь
к
королевской
жизни.
Avec
toi
pour
toujours
condamné
С
тобой
навсегда
осужден,
Le
jour
se
lève,
oui,
c'est
l'heure
d'm'en
aller
День
просыпается,
да,
мне
пора
уходить.
J'arrive
pas
à
la
sortir
de
moi
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
C'est
ma
complice
depuis
tant
d'années
Ты
моя
сообщница
уже
столько
лет.
Tu
veux
savoir
quoi
Хочешь
знать
что?
T'auras
pas
mon
histoire
Не
услышишь
мою
историю,
T'auras
pas
mon
vécu,
l'inspi'
que
j'avais
le
soir
Не
узнаешь
мой
опыт,
вдохновение,
что
посещало
меня
по
вечерам.
Oh,
ma
bonne
étoile,
je
n'ai
pas
le
choix
О,
моя
счастливая
звезда,
у
меня
нет
выбора,
J'me
mets
au
max
d'ma
forme
que
quand
j'repense
à
toi
Я
выкладываюсь
на
полную,
только
когда
думаю
о
тебе.
Seul
dans
le
lit,
les
yeux
plantés
sur
le
plafond
Один
в
постели,
глаза
устремлены
в
потолок,
J'repense
aux
études
et
aux
moments
avec
le
daron
Я
вспоминаю
учебу
и
время
с
отцом.
Pourvu
qu'on
réussisse,
suis-nous
au
quotidien
Чтобы
мы
добились
успеха,
следуй
за
нами
изо
дня
в
день.
Les
aléas
d'la
vie
n'ont
pas
rendu
notre
histoire
très
simple
Жизненные
перипетии
не
сделали
нашу
историю
простой.
Si
j'devais
faire
un
souhait,
comment
vais-je
choisir:
Если
бы
я
мог
загадать
желание,
как
бы
я
выбрал:
Mettre
la
famille
en
bonne
santé,
l'éloigner
du
danger
Даровать
семье
здоровье,
оградить
от
опасности?
Gros
j'suis
pas
le
meilleur,
j'vais
pas
mentir,
loin
de
là
Брат,
я
не
идеален,
не
буду
врать,
далеко
не
идеален.
J'suis
toujours
le
même
comme
m'a
bonne
vieille
étoile
Я
остаюсь
прежним,
как
и
моя
старая
добрая
звезда.
Elle
me
regarde,
elle
me
parle
de
summum
Она
смотрит
на
меня,
говорит
о
вершинах,
Je
lui
parle
de
rue
et
d'histoires
de
bonhomme
Я
говорю
ей
об
улицах
и
мужских
историях.
Je
lui
confie
mes
peurs,
qu'OR
veut
dire
hors-norme
Доверяю
ей
свои
страхи,
что
OR
означает
"необыкновенный",
Qu'on
a
besoin
de
personne
pour
briller
Что
нам
никто
не
нужен,
чтобы
сиять.
J'ai
pas
beaucoup
d'emprise
de
choix
У
меня
не
так
много
выбора,
Je
fais
ce
qu'on
exige
de
moi
Я
делаю
то,
что
от
меня
требуют.
Guide-moi,
dans
la
nuit
vers
une
vie
de
roi
Веди
меня
сквозь
ночь
к
королевской
жизни.
Avec
toi
pour
toujours
condamné
С
тобой
навсегда
осужден,
Le
jour
se
lève,
oui,
c'est
l'heure
d'm'en
aller
День
просыпается,
да,
мне
пора
уходить.
J'arrive
pas
à
la
sortir
de
moi
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
C'est
ma
complice
depuis
tant
d'années
Ты
моя
сообщница
уже
столько
лет.
Je
t'en
supplie,
guide-moi
Умоляю,
веди
меня,
Je
marche
la
tête
haute,
marche
en
avant
Я
иду
с
высоко
поднятой
головой,
иду
вперед.
J'ai
pas
le
choix
У
меня
нет
выбора,
Et
puis
je
sais
que
je
suis
le
seul
à
décider
d'mes
pas
И
я
знаю,
что
только
я
решаю,
куда
мне
идти.
Et
puis
j'savais
que
t'avançais
dans
le
silence
И
я
знал,
что
ты
двигаешься
в
тишине,
Mais
là,
tu
t'es
révélé
Но
сейчас
ты
раскрылась.
Ton
étoile
vient
de
filer
Твоя
звезда
только
что
погасла,
La
mienne
me
suit
de
jour
en
jour
Моя
следует
за
мной
изо
дня
в
день.
Mon
destin
n'est
plus
cellé
Моя
судьба
больше
не
предрешена.
Mon
étoile
est
une
star,
mon
étoile
me
suit
Моя
звезда
- настоящая
звезда,
она
следует
за
мной,
Elle
me
sert
de
repère
quand
je
suis
du-per
la
nuit
Она
служит
мне
ориентиром,
когда
я
брожу
в
ночи.
Tu
m'as
suivi
de
près,
tu
m'as
souvent
appellé
en
inconnu
Ты
следила
за
мной,
часто
звонила
мне
инкогнито.
Si
tu
savais,
t'attends,
j'me
suis
retenu
Если
бы
ты
знала,
подожди,
я
сдерживался.
File-moi
un
TomTom,
j'suis
perdu
dans
mes
pensées
Дай
мне
навигатор,
я
потерялся
в
своих
мыслях.
Des
concerts
aux
Dom-Tom,
si
seulement
on
m'en
donnait
С
концертами
по
заморским
территориям,
если
бы
нам
только
дали
шанс.
Elle
me
regarde
et
me
parle
de
summum
Она
смотрит
на
меня,
говорит
о
вершинах,
Je
lui
parle
de
rue
et
d'histoires
de
bonhomme
Я
говорю
ей
об
улицах
и
мужских
историях.
Je
lui
confie
mes
peurs,
qu'OR
veut
dire
hors-norme
Доверяю
ей
свои
страхи,
что
OR
означает
"необыкновенный",
Qu'on
a
besoin
de
personne
pour
briller
Что
нам
никто
не
нужен,
чтобы
сиять.
J'ai
pas
beaucoup
d'emprise
de
choix
У
меня
не
так
много
выбора,
Je
fais
ce
qu'on
exige
de
moi
Я
делаю
то,
что
от
меня
требуют.
Guide-moi,
dans
la
nuit
vers
une
vie
de
roi
Веди
меня
сквозь
ночь
к
королевской
жизни.
Avec
toi
pour
toujours
condamné
С
тобой
навсегда
осужден,
Le
jour
se
lève,
oui,
c'est
l'heure
d'm'en
aller
День
просыпается,
да,
мне
пора
уходить.
J'arrive
pas
à
la
sortir
de
moi
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
C'est
ma
complice
depuis
tant
d'années
Ты
моя
сообщница
уже
столько
лет.
J'ai
pas
beaucoup
d'emprise
de
choix
У
меня
не
так
много
выбора,
Je
fais
ce
qu'on
exige
de
moi
Я
делает
то,
что
от
меня
требуют.
Guide-moi,
dans
la
nuit
vers
une
vie
de
roi
Веди
меня
сквозь
ночь
к
королевской
жизни.
Avec
toi
pour
toujours
condamné
С
тобой
навсегда
осужден,
Le
jour
se
lève,
oui,
c'est
l'heure
d'm'en
aller
День
просыпается,
да,
мне
пора
уходить.
J'arrive
pas
à
la
sortir
de
moi
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
C'est
ma
complice
depuis
tant
d'années
Ты
моя
сообщница
уже
столько
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riane Benaddi, Oussema Benaddi
Album
Soudés
date of release
20-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.