Lyrics and translation OrMany - Un seul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pensais
être
un
gars
sûr
de
moi
Я
думал,
что
я
уверенный
в
себе
парень
Il
n'y
a
pas
d'bonheur
sans
la
de-mer
Нет
счастья
без
моря
J'ai
grâce
à
ce
que
j'ai
redonné
Я
благодарен
за
то,
что
я
отдал
Sans
elle
voler
son
cœur
damné
Не
крадя
ее
проклятое
сердце
Parfois
solitude
dénonce
Иногда
одиночество
осуждает
J'ai
aimé
comme
j'ai
pardonné
Я
любил
так
же,
как
и
прощал
Mais
aimer
qui?
J'ai
peur
de
nous
Но
любить
кого?
Я
боюсь
нас
Avec
ou
sans
seul
face
au
démon
С
тобой
или
без
тебя,
один
на
один
с
демоном
Un
seul
homme
Один
мужчина
Jusqu'au
linceul
До
самой
смерти
Un
seul
homme
Один
мужчина
Jusqu'au
linceul
До
самой
смерти
J'avance
en
regardant
mes
fondations
Я
двигаюсь
вперед,
глядя
на
свой
фундамент
J'pourrai
jamais
les
rebâtir
Я
никогда
не
смогу
его
восстановить
On
m'a
dit
dans
le
pire
Мне
говорили,
что
в
худшем
случае
Des
cas
tombe
dans
les
abysses
Люди
тонут
в
пучине
Insécurité
est
ma
signature
Неуверенность
- моя
визитная
карточка
Pourtant
j'prends
la
vie
en
filature
И
все
же
я
иду
по
жизни
след
в
след
J'pensais
jamais
qu'elle
se
retournerait
tout
d'un
coup
en
me
criant
"t'es
immature"
Я
никогда
не
думал,
что
она
вдруг
обернется
и
крикнет
мне:
"Ты
незрелый!"
Un
radar
voit
pas
qu'j'vais
à
mille
à
l'heure
Радар
не
видит,
что
я
лечу
на
всех
парах
Un
securitas
sait
pas
si
j'abuse
Охранник
не
знает,
злоупотребляю
ли
я
Ma
copine
ne
voit
pas
mes
mille
ratures
Моя
девушка
не
видит
моих
тысяч
помарок
Mes
parents
n'sauront
jamais
c'que
j'imagine
Мои
родители
никогда
не
узнают,
о
чем
я
думаю
J'vis
ma
vie
avec
des
vrais
amis
Я
живу
своей
жизнью
с
настоящими
друзьями
Seulement
je
réalise
qu'ils
n'sont
pas
dans
mes
valises
Только
я
понимаю,
что
в
моих
чемоданах
их
нет
Effort
infini,
gain
sporadique
Бесконечные
усилия,
спорадическая
выгода
Dégâts
des
eaux,
des
yeux,
fuck
Следы
воды,
слёз,
к
черту
Et
ça
résonne
dans
la
cage
thoracique
И
это
отдается
эхом
в
грудной
клетке
Tu
sais
qu'j'ai
trop
d'acide
pour
un
seul
homme
Знаешь,
у
меня
слишком
много
кислоты
для
одного
J'pensais
que
le
couple
me
sauverait
Я
думал,
что
отношения
спасут
меня
De
moi,
de
mes
failles
qui
me
rendent
faible
От
себя,
от
моих
слабостей,
которые
делают
меня
слабым
Même
avec
tous
mes
outils
Даже
со
всеми
моими
инструментами
Oublie,
à
jamais
j'me
sentirai
comme
Забудь,
я
всегда
буду
чувствовать
себя
Un
seul
homme
Одним
мужчиной
Jusqu'au
linceul
До
самой
смерти
Un
seul
homme
Одним
мужчиной
Jusqu'au
linceul
До
самой
смерти
J'suis
enfermé
dans
ma
réalité
Я
заперт
в
своей
реальности
Tous
aveugles,
elle
vous
échappe
tel
Все
слепы,
она
ускользает
от
вас,
как
Celle
de
ta
meuf,
de
ton
cheptel
Та,
что
у
твоей
девушки,
у
твоего
стада
Comme
des
pays
et
leur
précarité
Как
страны
и
их
нестабильность
Mon
crâne,
mes
barreaux
(ça
me
rend
paro)
Мой
череп,
мои
решетки
(это
делает
меня
психом)
Il
n'y
a
que
mon
geôlier
et
vos
diables
Есть
только
мой
тюремщик
и
ваши
дьяволы
Pour
tenter
à
chaque
mot
de
s'entendre
Которые
пытаются
в
каждом
слове
услышать
друг
друга
Mais
la
sentence
est
irrévocable
Но
приговор
окончательный
Tirez
vos
câbles
avant
qu'j'les
pète
Убирайте
ваши
кабели,
пока
я
их
не
порвал
La
faiblesse
des
mots
me
mets
sous
l'eau
Слабость
слов
топит
меня
Saoulé,
j'm'arrête
et
j'me
répète
Уставший,
я
останавливаюсь
и
повторяю
себе
La
complexité
du
monde
est
mon
bourreau
Сложность
мира
- мой
палач
Bourré
d'talent
Полон
таланта
Saoul,
les
wagons
Пьяный,
вагоны
J'veux
pas
rentrer
dans
ton
jeu
Я
не
хочу
играть
в
твою
игру
L'important
c'est
que
je
m'en
sorte
Главное,
чтобы
я
выбрался
Je
n'profite
pas
de
c'que
vous
dites
Я
не
обращаю
внимания
на
то,
что
вы
говорите
Y'a
pas
de
sauveur
à
part
l'oubli
Нет
спасителя,
кроме
забвения
Ou
la
rédemption,
ma
liberté
Или
искупления,
моей
свободы
Entre
deux
guillemets
est
enfermée
Закавыченная
в
кавычки
Dans
les
sous-titres
В
субтитрах
Dans
mes
sentiments
В
моих
чувствах
J'me
sens
tout
vide
Я
чувствую
себя
таким
пустым
J'peux
plus
souffrir
Я
больше
не
могу
страдать
J'ai
tant
dit
tant
pis
Я
столько
всего
наговорил,
ладно
J'suis
déjà
seul
mais
reste
là
je
t'en
prie
Я
уже
один,
но
останься,
пожалуйста
Un
seul
homme
Один
мужчина
Jusqu'au
linceul
До
самой
смерти
Un
seul
homme
Один
мужчина
Jusqu'au
linceul
До
самой
смерти
Un
seul
homme
Один
мужчина
Jusqu'au
linceul
До
самой
смерти
Un
seul
homme
Один
мужчина
Jusqu'au
linceul
До
самой
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Baudet
Album
Un seul
date of release
17-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.